Название | Без надежды |
---|---|
Автор произведения | Колин Гувер |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Все оттенки любви |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-389-07750-8 |
– Эй, привет!
Я малодушно зажмуриваю глаза, не желая обернуться и увидеть его во всей красе.
– Пришел.
Я складываю книги в шкафчик и поворачиваюсь к нему лицом. Он с улыбкой опирается на соседний.
– Умытая ты хорошо смотришься, – хвалит он, разглядывая меня с ног до головы. – Правда, потная тоже не так уж плоха.
Он тоже хорошо смотрится, но я не собираюсь ему об этом сообщать.
– Ты здесь выслеживаешь меня или действительно восстановился?
Лукаво ухмыляясь, он барабанит пальцами по шкафчику:
– То и другое.
И в самом деле нужно завязывать с шуточками насчет слежки. Мне было бы странно не думать, что он на такое способен.
Я оглядываюсь на пустеющий коридор.
– Ну, мне пора на урок, – говорю. – С возвращением.
Он прищуривается, словно чувствуя мое смущение:
– Ты такая чуднáя.
В ответ я закатываю глаза. Откуда ему знать, какая я? Он едва со мной знаком. Я заглядываю в шкафчик, стараясь не думать, почему я «чуднáя». И почему его прошлое не так уж меня пугает. Как он мог так ужасно обойтись с тем пареньком? Зачем ему понадобилось бегать со мной, хотя он живет далеко? Почему расспрашивал обо мне знакомых? Вместо того чтобы задать эти вопросы, я лишь пожимаю плечами и говорю:
– Не ожидала увидеть тебя здесь.
Он прислоняется плечом к соседнему шкафчику и качает головой:
– Нет. Тут что-то другое. В чем дело?
Я со вздохом прислоняюсь к своему:
– Хочешь, чтобы я ответила честно?
– Только этого и хочу.
Я плотно сжимаю губы и киваю.
– Отлично, – говорю я, поворачиваясь к нему лицом. – Не хочу, чтобы у тебя возникло неправильное представление. Ты флиртуешь со мной и говоришь так, будто у тебя есть в отношении меня намерения, которые не вызывают у меня отклика. И ты такой… – Я умолкаю, подыскивая нужное слово.
– Какой? – пристально глядя на меня, спрашивает он.
– Настойчивый. Слишком настойчивый. И у тебя очень быстро меняется настроение. И ты меня немного пугаешь. Есть еще одна вещь, – добавляю я. – Просто не хочу, чтобы ты неправильно понял.
– Какая вещь? – Он произносит это так, словно точно знает, о чем идет речь, но хочет заставить меня сказать.
Я со вздохом прижимаюсь спиной к шкафчику, опустив глаза в пол.
– Ты знаешь, – отвечаю.
Мне совсем не хочется ворошить его прошлое.
Холдер подходит ко мне на шаг и упирается рукой в шкафчик рядом с моей головой, потом близко наклоняется ко мне. Я поднимаю на него глаза и встречаюсь с его пристальным взглядом.
– Нет, не знаю. Ты все ходишь вокруг да около этой темы, будто боишься. Скажи наконец.
Смотрю на него и чувствую, что попалась. В груди нарастает та же тревога, которая осталась у меня после нашей первой встречи.
– Я наслышана о твоих подвигах, – отрывисто говорю я. – Знаю, что ты избил парня и тебя