Боярыня Матвеева. Вера Русакова

Читать онлайн.
Название Боярыня Матвеева
Автор произведения Вера Русакова
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

останешься на обед, Кирилл Полиектович?

      – Нет, прости. Твоя свекровь просила меня прийти в воскресенье – можно я приду к обеду и приведу жену? Она никогда не была в немецком доме.

      Мэри слегка опешила, но согласилась.

      – Знаешь, зачем приходил этот господин Нарышкин?

      – Если Вы скажете – буду знать.

      – Он просил у меня твоей руки, – вздохнула Флора, – для своего друга и начальника господина Матвеева. Поскольку соглашаться сразу было бы неприлично и неразумно, я попросила его прийти в воскресенье.

      – Спасибо, матушка. Мне надо подумать.

      Флора удивлённо подняла брови:

      – Я полагала, что если ты согласилась стать его любовницей, то тем более согласишься стать его женой.

      – Нет, матушка. Любовница легко может уйти, а жена – нет. Это дело ответственное.

      – Тогда у тебя есть время до воскресенья.

      Глава 16

      Господи, подумала Мэри, неужели всегда так будет? Просто не верится.

      – Ну, как? – спросил её любовник, явно набиваясь на комплимент.

      – Ты меня взял, словно вражескую крепость.

      Он рассмеялся.

      – А ты мне всю спину расцарапала.

      И повернулся спиной, показывая царапины. Кое-где даже кровь выступила. Мэри стала осторожно зализывать её, иногда прерываясь и целуя тёплую кожу.

      – Кошка немецкая. И мяукаешь по-кошачьи.

      – Тогда уж кошка шотландская. И когда это я мяукаю?

      – Когда-когда: подо мной. «Мя, мя».

      – Правда?

      – Сама не слышишь?

      – Нет, – смущенно призналась женщина. – Я в этот момент ничего не слышу и не вижу. Только чувствую счастье.

      Артамон осторожно повернулся к ней лицом, взял за подбородок, посмотрел в глаза и, кажется, поверил. Его возлюбленная залилась краской.

      Накануне она написала и со слугой переслала записку: господин, нам надо обсудить некоторые условия предполагаемого брака; если ты хочешь, можем это сделать через твоего свата и госпожу Краузе, если хочешь – приезжай сам, мы уже взрослые люди. Он приехал сам; теперь свет серого облачного дня освещал не совсем дневной вид в спальне. Все условия чего бы то ни было были забыты.

      – У тебя есть что-нибудь выпить? Не в смысле вина или водки, а в смысле хотя бы воды или кваса какого. В горле пересохло.

      Она надела халат и отправилась на кухню, вернувшись вскоре с подносом, на котором стояли кувшинчики с водой, квасом, два серебряных стаканчика и блюдце с печеньем. За это время Артамон успел одеть рубашку и устроиться на стуле, оглядывая комнату.

      – Надо было закрыть его платком или ещё чем, – указал он на распятье.

      – Хорошо, – покорно согласилась она и закрыла лицо Христа. Дальше оба пили квас, грызли печенье и наконец-то вспомнили про условия.

      – Ты собираешься меня бить?

      – А ты хочешь, чтобы я сломал плётку?

      Мэри не поняла.

      – Так принято: на свадьбе жениху вручается плётка, как символ его власти. Он может прямо сразу проявить её, ударив невесту,