Название | La Pícara De Rojo |
---|---|
Автор произведения | Dawn Brower |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788835413585 |
—Muy bien —estuvo de acuerdo—. Estaré encantado de ayudarte a arruinarte.
Ella suspiró profundamente.
—Todo es bastante dramático. Espero que el resultado final sea lo que esperas. Odiaría que este elaborado plan fuera en vano.
—Así que lo has mencionado varias veces —Charlotte sonrió—. Realmente eres el mejor amigo que una dama podría tener.
Luego aplaudió con entusiasmo.
—No puedo esperar.
—Yo puedo —dijo Pear secamente—. Una vez hecho esto, es probable que no te vea hasta el día de Navidad.
—No te pongas amarga —le reprendió Charlotte—. Es impropio por tu parte.
—Ahora suenas como tu madre —dijo Pear con disgusto—. No creo que seas tan diferente como dices.
Puede que tenga algunas similitudes, pero no muchas.
—Ni siquiera nos parecemos mucho. Me parezco más a mi padre.
Su cabello tenía el mismo tono dorado que el suyo, pero sus ojos eran de un tono azul en algún lugar entre los de su madre y los de su padre. Incluso su hermano favorecía a su padre en apariencia.
—Madre se ha quejado de eso con bastante frecuencia. Una vez dijo que si no nos hubiera dado a luz, no habría creído que éramos sus hijos. Fue muy grosero de su parte decirlo en voz alta —ella rió— aunque para ser justos, estábamos siendo unos descarados en ese momento.
—No lo dudo —le dijo Pear—. Puedes ser bastante infernal de vez en cuando.
Ella entrecerró la mirada.
—Después de esto, te considerarán más una fresca. ¿Estás preparada para todos los comentarios negativos?
Había pensado mucho en ello. Charlotte no disfrutaría de lo que algunos en la sociedad dirían abiertamente sobre ella. Algo de eso incluso podría... sentarles fatal.
—No será nada parecido al disfrute, pero creo que puedo soportar incluso las críticas más duras.
La mayor parte vendría de la lengua afilada de su propia madre.
—Una vez que esté de regreso en Seabrook, ya habrá pasado. Entonces podré fingir que no dicen nada en absoluto. Estaré escribiendo pacíficamente y olvidando el escándalo. Estaré bien.
Ella le sonrió a Pear.
—Aprecio tu preocupación por mi bienestar.
—Ya que estás resignada —comenzó Pear—. Entonces deberíamos prepararnos para tal escándalo. Haré que los establos preparen nuestros caballos. Reúnete conmigo allí después de que hayas preparado tu vestuario.
—Perfecto —dijo Charlotte—. Te veré en el establo en veinte minutos. No debería llevarme mucho tiempo. Tenemos que estar lejos de la casa y de Hyde Park antes de que mis padres regresen de su almuerzo con el duque y la duquesa de Weston.
—Shhh —respondió Pear agitando sus manos hacia ella—. No hay un momento que perder.
Charlotte corrió hacia la casa y luego hacia su dormitorio. Una vez allí, se quitó la bata, la camisola y la camisa. Luego procedió a ponerse un par de pantalones viejos de su hermano, camisa de lino, chaleco y chaqueta. También había tenido la suerte de encontrar un par de botas de montar suyas. Charlotte se soltó el pelo del moño y lo trenzó, luego se hizo un nudo en la nuca. Una vez que su cabello estuvo fijado, deslizó un sombrero de caballero sobre su cabeza. Si no fuera por su pecho y sus curvas, podría haber sido confundida con un hombre a primera vista. Satisfecha con su obra, corrió escaleras abajo, con cuidado de asegurarse de que nadie la notara, salió al establo.
Pear ya estaba sentada en su caballo y un padrino de boda sostenía las riendas de la yegua de Charlotte. Ella no le pidió ayuda para montar. Le había dado instrucciones a Pear para que le pidiera una silla de montar y se alegró de ver que el mozo había seguido las instrucciones. Charlotte se acercó y montó ella misma en el caballo. ¡Los pantalones eran tan liberadores! Tendría que encontrar formas de usarlos con más frecuencia. Podía montar como un hombre y no preocuparse por una silla de montar. Se volvió hacia Pear y le preguntó:
—¿Estás lista?
—¿Llevamos un acompañante?
—Eso frustraría el propósito, ¿no crees? —se mordió el labio inferior— ¿Estás preocupada por tu reputación?
Charlotte no quería hacerle ningún daño a su amiga.
—No sufras por mi —le dijo Pear—. No tengo que preocuparme por asegurar un buen partido. Estoy lleno de fondos e incluso tengo un prometido si decide que viajar por el continente es aburrido y regresa a Inglaterra. No estaba seguro de cuánto escándalo deseaba causar, eso es todo.
—Bueno, si no te importa...
—No —Pear tranquilizó a Charlotte, luego presionó una rodilla en el costado de su caballo y guió a la yegua a caminar. Charlotte hizo lo mismo y luego se encaminaron hacia Hyde Park.
No conversaron durante la mayor parte de la caminata hasta el parque. Charlotte estaba demasiado nerviosa para encontrar las palabras. Hasta ahora, todo había salido según lo planeado. El resto tuvo que hacer lo mismo, de lo contrario todo el plan habría sido en vano. Apretó los labios en una línea mientras cabalgaba ansiosamente junto a Pear. Finalmente, llegaron al parque y condujeron a los caballos al camino correcto. Hyde Park era el lugar para ser visto, y una gran parte de la clase noble se presentó para caminar o montar a última hora de la tarde. Quizás no había tantos en el parque como de costumbre, pero eso era en general porque aún no era la temporada alta. A principios de la primavera todavía era temprano, ya que la nobleza no comenzaría a regresar completamente a la ciudad hasta mayo. Aún así, había suficiente en Hyde Park para el propósito de Charlotte.
—¿Están todos mirándonos? —dijo en un susurro fuerte a Pear.
—Oh, sí —la tranquilizó—. Hay bastantes discusiones, algunas miradas puntiagudas y dedos apuntándote.
Odiaba ser el centro de la atención. Charlotte nunca había querido ser la belleza del baile. Sería mucho más de su agrado si pudiera bailar un par de veces y luego retirarse a la biblioteca. De vez en cuando, un baile podía ser divertido, pero la mayoría de las veces, los odiaba.
—Bueno.
La afluencia de chismosos aseguraría que estaría en Seabrook al final de la semana... tal vez antes.
—Tenías razón —dijo Pear—. El uso de ropa de hombre ciertamente les llamó la atención. Probablemente más de lo que esperabas.
Había un poco de asombro en su voz mientras miraba alrededor del parque.
—¿Todavía quieres hacer una ronda completa alrededor del circuito?
—Sí —dijo—. Tiene que estar completo.
Estaba empezando a preguntarse si había perdido la cabeza. Cuanto más se movían por el parque, más los miembros de la nobleza empezaban a hablar... y ahora ya en voz alta.
Escuchó varias palabras desagradables que hubiera deseado no haber escuchado. Charlotte se recordó a sí misma que eso era lo que quería, pero no le dolía menos...
Llegaron al final del camino y finalmente vieron la salida al parque. Ella se congeló. Sus padres estaban paseando por el parque