Попаданка. Любовь сквозь века. Надежда Игоревна Соколова

Читать онлайн.
Название Попаданка. Любовь сквозь века
Автор произведения Надежда Игоревна Соколова
Жанр Детективная фантастика
Серия
Издательство Детективная фантастика
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

вас, граф.

      Посетитель сел. Я еще раз осмотрела гостя: темно-коричневая накидка-сюрко, из-под нее выглядывают такого же цвета гамаши, обут в кожаные черные сапоги. Все вещи явно новые, добротные, сшиты качественно. Будто не местный граф передо мной, а ролевик какой.

      – Ваш слуга сообщил, что вы сняли этот дом на несколько дней. Негоже именитой девушке жить в квартале торговцев.

      Оп-па. Мужчина, вы кто? Вроде не отец, не брат, не жених. Да и как-то не вяжется ваша речь с обычаями этого века: здесь и сейчас в ходу другое обращение, тем более к ровне.

      Додумать я не успела – мужчина предложил:

      – Буду рад принять вас и вашего слугу в моем скромном замке.

      И тут же, усмехнувшись скорее своим мыслям, а не реальному положению дел, добавил:

      – Обещаю приставить к вам сразу нескольких дуэний, так что ваша честь ни в коем разе не пострадает.

      Окончательно перестав понимать что-либо в этом, казалось бы, таком простом деле, я согласно наклонила голову:

      – С удовольствием приму ваше приглашение, граф. Но мне нужно время…

      – Со мной прибыли слуги, – мгновенно перебили меня. – Они помогут вашему парню собрать вещи.

      Вот же банный лист! Словно не хочет одну оставлять!

      Сдержав недовольство я, крикнула:

      – Алекс!

      Гость от громкого крика скривился, но промолчал. Стажёр появился мгновенно, будто подслушивал за дверью. Впрочем, не удивлюсь, если так оно и было.

      – Переоденься. Мы отправляемся в замок графа.

      К чести паренька, он не показал удивления. Кивнул и исчез.

      – Как вам наш город, ваше сиятельство? – и смотрит пристально, будто вопрос задан с подвохом. Знать бы точно, в каком именно городе я оказалась. Должна была в Тулузе. Но со всеми событиями я уже и в имени своем не уверена: де Пижеон… фон Таубе… Еще бы Голубевой назвал, для полного, так сказать, счастья… Впрочем, лучше похвалить непонятную местность, от меня не убудет.

      – У меня ещё не было возможности осмотреть его, – улыбнулась уголками губ, – но я слышала много хорошего о нём.

      Судя по поднятой правой брови, я выстрелила в молоко.

      – Что ж… Я рад, что хотя бы слухи о нас ходят хорошие.

      И что означает эта фраза? Что меня забросили в медвежье логово? Или что тип, напротив, принял нас с Алексом за других людей и сейчас старается напугать? Кстати, вторая мысль не лишена логики. Тогда становится понятно, почему некий граф так настойчиво зовет Лизавету фон Таубе в свой замок. Осталось понять, кого именно я тут замещаю и где сама «замещаемая».

      Отправились в путь мы минут через двадцать, когда на улице окончательно стемнело. Двое мужчин средних лет и средней же комплекции, как я поняла из их поведения, слуг графа, помогли нам с Ричардом уместиться в карете: один держал массивный фонарь, дабы господа шеи себе на ступеньках не сломали, другой открыл дверцу и с почтением ждал, пока знать усядется внутри поудобней.

      Дверцу захлопнули, оставив меня,