Название | В тени экватора |
---|---|
Автор произведения | Евгений Никитин |
Жанр | Боевая фантастика |
Серия | Наши там (Центрполиграф) |
Издательство | Боевая фантастика |
Год выпуска | 2021 |
isbn | 978-5-227-09342-4 |
– Как кто? – наморщил лоб заирец.
– Твалевед! Специалист по твале. Странно, а что, у тебя нога не болит? – ткнул переводчик в забинтованную конечность Мбомбо.
– Болит. А с чего ты взял?
– А то, что ты на нее так смело наступаешь. И даже не прихрамываешь. Подозрительно как-то.
– Не бери в голову, хватай нож и по моей команде режь шелк слева от входа, а я справа. – Мишель приподнял левую руку. – Как махну, действуем синхронно. Вываливайся из палатки, падай на спину и перекатывайся в сторону от нее, стреляй вверх. Они с воздуха налетят.
– Откуда ты все знаешь? – пробурчал советский лейтенант и, отвернувшись от напарника, изготовив нож, замер в ожидании сигнала.
«Бах!» – бездушно треснул за спиной одинокий выстрел.
Он резко обернулся и отпрянул в сторону. В углу палатки стоял на правом колене и улыбался Мишель. Его ярко-красные глаза источали розоватый свет, в правой руке зажат курящийся еще светлым дымком пистолет, а из развороченной пулей левой голени текла светло-фиолетовая жидкость.
– Не стреляй! – остановил вскинувшего автомат Кремнева вялым движением левой руки африканец. – У нас очень мало времени, дай сказать.
– Ну, ты, как там тебя, Мбомбо? Не делай резких движений, а то мигом словишь пулю, аккурат прямо в красные поросячьи глазки, – пригрозил Михаил, быстро пришедший в себя от такой неожиданной метаморфозы, приключившейся с типом, с которым он еще пару минут назад делил кров, – не думай, рука не дрогнет!
– Опусти оружие и выслушай меня! – взмолился заирец. – У нас на самом деле очень мало времени. Скоро дождь кончится и твале ворвутся сюда. Они слышали выстрел, значит, могли сообразить, что что-то пошло не так.
– Что пошло не так? – стиснув зубы, спросил Кремнев, наводя ствол АК на недавнего друга.
– Послушай, – криво ухмыльнулся негр, – если бы я хотел тебе вреда, то выстрелил не себе в ногу, а тебе в спину. Ты этого что, так до сих пор и не понял? Я же на твоей стороне.
– Говори! – жестко приказал переводчик, опуская ствол «калаша». – У тебя есть пять минут.
– Спасибо! – облизнул Мишель пересохшие губы. – А больше нам вряд ли дадут. Падают последние капли.
– Много лирики, давай по существу.
– По существу так по существу! Я – зомби!
– Да я понял, что не милый малыш из детского сада, – растянул рот в подобии улыбки Кремнев. – Что такое зомби?
– Зомби – это мертвый человек, на время оживленный и направленный для выполнения определенной задачи.
– Так ты что, покойник? – открыл рот от изумления переводчик.
– Конечно! А ты поверил в эту сказку с парашютом и счастливым спасением?
– Да, но ты же ел, говорил, смеялся, наконец, как же так? – раскрыл удивленные глаза Михаил. – Ты же со мной в одном шатре ночь провел!
– Ну и что? Я все время от тебя держался на расстоянии, если б ты потрогал меня, то ощутил бы, что