Название | Француженки не спят в одиночестве |
---|---|
Автор произведения | Джейми Кэт Каллан |
Жанр | Дом и Семья: прочее |
Серия | Психология. М & Ж |
Издательство | Дом и Семья: прочее |
Год выпуска | 2009 |
isbn | 978-5-699-68597-4 |
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Тарт (фр. tarte) – типичный для французской кухни открытый пирог из особого песочного теста, замешиваемого, как правило, без добавления соли или сахара. Может быть десертным или основным блюдом.
2
Цыпленок в вине (франц.).
3
Утиная грудка (франц.).
4
Маленькая уловка, хитрость (франц.).
5
Вечеринка (франц.).
6
Кондитерская (франц.).
7
Яблочный тарт (франц.).
8
Конечно, несомненно (франц.).
9
Закуски (франц.).
10
Фуа-гра – деликатес, приготовленная особым способом утиная печень (букв. «жирная печень», франц.).
11
Чувственная (франц.).
12
Тюильри (франц.).
13
Большое гуляние (франц.).
14
Десертный сыр.
15
Грушевый десерт «Прекрасная Елена».
16
Воздушное печенье с прослойкой крема или варенья.
17
Американская сеть зоомагазинов.
18
Фламбировать – облить блюдо крепким алкоголем и поджечь. Спирт выгорает очень быстро, успев придать блюду новый вкус и аромат.
19
Огни святого Жана (франц.).
20
Радость жизни (франц).