Контрабандисты. Андрей Батурин

Читать онлайн.
Название Контрабандисты
Автор произведения Андрей Батурин
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785005185051



Скачать книгу

уже договорился про путевки, он, как всегда, немного преувеличил. Никто ему ничего не обещал. Разговор с Забелецким имел место чисто теоретический. Поэтому сейчас он радовался, что с ним Вера и что замдиректору так понравились ее ноги.

      – Ты не робей, будь попроще с ним, – подбодрил он подругу. – Так-то он обычный мужик. Побольше улыбайся и все такое. Ну, не мне тебя учить…

      – Да уж, без тебя разберусь. – Она по одному взгляду на клиента поняла, как с ним себя вести и за кем будет победа.

      Минут через десять дверь бесшумно растворилась, из нее, благодарно кланяясь, задами вперед вывалились дядьки и, держа потолстевшие портфели под мышками, посеменили на выход.

      – Ребята, Эд, проходите, – донесся из глубины кабинета официально приветливый голос.

      – Ну что, идем. И… попроще, попроще с ним…

      – Да пошел ты.

      Они прошли через пустую приемную в кабинет. Высокие потолки дореволюционного здания, завешанные тяжелыми портьерами окна, импортная мебель в классике придавали ему сходство с залом королевского замка. Не привыкшие к роскоши посетители были уже с порога слегка придавлены.

      – Очень рад! – Замдиректора, не сводя немигающего удавьего взгляда с Веры, вышел из-за стола и указал на кресла в углу комнаты. – Чай, кофе предложить не могу, извините, секретарша на вакэйшн14 в Амстердам свалила. А вот что-нибудь покрепче: мартини, виски, коньяк – пожалуйста. – Скользнул к шкафу и распахнул дверцу бара.

      Освещенное скрытой лампой чудесное окно в мир западного изобилия путеводной звездой вспыхнуло в полумраке кабинета. «Все правильно… Туда, скорее туда», – синхронно подумали контрабандисты. Забелецкий, не дожидаясь ответа, налил в два треугольных бокала по полтора сантиметра Мартини и протянул гостям.

      – А ведь ты, Эд, мне все еще не представил свою очаровательную спутницу.

      – Ах да, конечно. Познакомьтесь, Вениамин, это Вера. Вера, это Вениамин.

      – Очень приятно.

      Новые знакомые обменялись рукопожатиями.

      – Вы, Верочка, учитесь или работаете? – не отпуская руки красавицы, спросил замдиректора бархатнейшим голосом.

      – Не то и не другое, – очаровательнейше улыбнулась та в ответ.

      – И чем же тогда занимаетесь?

      – Ну-у… В основном мечтаю.

      – Как это мило… О чем же, Верочка, если не секрет?

      – Не секрет, Вениамин. У вас работать.

      Буржуин, сразу бросив руку, раскатисто захохотал.

      – Надеюсь, вы не за этим осчастливили меня визитом. Все готов сделать для такой прелестницы, но это, увы, не в моих силах. – Он подошел к бару, налил полстакана коньяка. – Видели уборщицу в холле? Любимая дочь второго секретаря горкома. Наш директор – его лучший друг, и то еле-еле устроил. Москва… Сам тут еле держусь. Со всех сторон шатают. – И залпом выпил.

      – Да нет… Вера пошутила… Вовсе мы не за этим пришли. – Эдуард сердито зыркнул на подругу. – Ей некогда работать… –



<p>14</p>

Калька с английского vacation – «отпуск».