Название | Отдать все за ее любовь |
---|---|
Автор произведения | ХеленКей Даймон |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-09112-3 |
– Что бы это ни означало. Да.
– Это цитата из двадцатого параграфа. – Элли бросила ему договор.
– Я никогда не был помолвлен, но думаю, что по ходу дела мы с этим разберемся. Да и вы наверняка знаете, что обычно делают обрученные.
Неожиданно ей вдруг стало трудно дышать.
– Обычно?
– Ну… проявляют свой интерес друг к другу.
А может, ненависть?
– Слышали бы вы себя со стороны, – мрачно усмехнулась Элли.
Деррек вздохнул и встал. Откинув со лба волосы, он на мгновение лишился брони самоуверенности. Он выглядел усталым и растерянным. Элли не думала, что это связано с ней. Во всяком случае, не напрямую. Она почувствовала жалость к нему.
– Нам обоим кое-что нужно, Элли. Вы хотите помочь брату, и у вас есть проблемы с работой. А я мог бы вам в этом посодействовать.
– Вы собираетесь дать мне работу?
– Да. В качестве моей невесты.
Что, несомненно, обеспечило бы ей полную занятость. Но мало было делать вид, что у них есть какие-то чувства друг к другу. Они вращались в разных кругах. Элли ничего не знала ни о благотворительных приемах, ни о сезонных абонементах в Центр Кеннеди.
– Никто этому не поверит.
Деррек сделал к ней шаг. Его ладони нежно скользнули по ее рукам.
– Мы скажем, что познакомились на одном вечере. Это было как… вспышка.
Элли хмыкнула:
– Вспышка?
Деррек наклонился к ней. Его голос стал вкрадчивым.
– Официальное следствие будет остановлено. Ваш брат получит место. Ваши счета будут оплачены, и мои акционеры перестанут скулить.
– Звучит неплохо.
– Неплохо, – согласился Деррек.
– Мой брат будет взбешен. – И это не было преувеличением.
– Поверьте мне, мы сумеем это продать.
От нее не укрылись заискивающие нотки в его голосе. А ведь вряд ли ему часто приходилось кого-нибудь просить о помощи.
В груди у нее что-то сжалось. Он был так близко, что она чувствовала исходящий от него жар.
– Вы не сможете подделать влечение ко мне. – Ее голос прозвучал сдавленно даже для ее ушей.
– Давайте посмотрим, надо ли нам что-то подделывать.
Деррек наклонил голову, его рука скользнула в ее волосы. Губы приблизились к губам. Секунду он колебался, пристально вглядываясь в ее лицо. Наконец их губы встретились.
Его пальцы сжались. Нежность превратилась в страсть. Руки Элли обвились вокруг его шеи. Она едва сумела удержать равновесие, когда он отступил.
– Все верно. – Деррек откашлялся. – Так и есть.
В ее голове был туман.
– Уверен. Дело пойдет.
Она едва могла стоять на ногах.
– Пойдет?
– Да. Мы сможем это провернуть. – Сделав глубокий вдох, Деррек заходил по комнате. – Начнем встречаться. Дадим людям увидеть нас вместе. – Он кивнул, продолжая односторонний диалог. – А, скажем, через неделю вы переедете ко мне, и мы объявим о помолвке.
– Это слишком быстро… – Ее мозг едва сумел сгенерировать