Название | Цепной пес империи |
---|---|
Автор произведения | Андрей Гудков |
Жанр | Книги про волшебников |
Серия | Цепной пес империи |
Издательство | Книги про волшебников |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-9922-1627-1 |
– Благодарю вас, – поклонился Чарльз. – Я поговорю с некоторыми друзьями, и мы внесем свой вклад в общее дело. Потери от закрытия нескольких предприятий – ничто по сравнению с потерями от прекращения строительства дороги на этом этапе.
– Не стоит благодарностей, – поклонился я в ответ.
– А теперь прошу меня извинить – гости.
– Сегодня прекрасный вечер, и я постараюсь не испортить его некоторым из ваших гостей, так что не ищите меня в зале для карточных игр.
Чарльз добродушно рассмеялся. Он прекрасно помнил, как я раздел до нитки салаг, имевших глупость раззадорить меня перед игрой.
Раскланявшись с Левингстоном, я нашел взглядом Арью, она беседовала с двумя молодыми волшебниками.
Вечер был действительно очень неплохим. Оркестр играл негромкую музыку, не мешавшую беседам. Джентльмены степенно беседовали на светские темы; о делах на таких мероприятиях можно говорить, но только наедине, чтобы не мешать отдыхать остальным. Дамы в роскошных нарядах, с целыми состояниями на шеях, руках и ушах, неспешно ходили по залу, выискивая жертв, или тоже общались на свои женские темы. Вышколенные слуги разносили по залу закуски и шампанское, по сотне империалов за бутылку. Некоторые гости уже успели набраться и теперь громко и пьяно шутили.
Мне было скучно участвовать в светских беседах. Что может быть интересного в обсуждении охоты или оружия на этом вечере? Я понимаю – обсуждать охоту непосредственно на охоте. Или спорить о достоинствах или недостатках оружия, держа его в руках. Но так? Еще более скучно разговаривать о погоде, как будто она имеет для них значение. Вот для простых крестьян она имеет значение, а для аристократов?
Несколько раз со мной пытались заговорить о делах, но я сразу давал понять, что не желаю этого. Перемещаясь по залу, я не забывал поглядывать за Арьей. Но с ней все было хорошо: она общалась преимущественно с волшебниками, пила мало, на попытки познакомиться поближе отвечала вежливо, но решительно. А еще она, как и я, скучала.
– Покорнейше прошу простить мои манеры, – поклонился мне незнакомый аристократ, – но я был бы счастлив иметь честь знакомства с вами.
– Ничего страшного, – поклонился я в ответ. – Я, как вы, наверное, слышали, не являюсь ярым ревнителем норм этикета в таких мелочах, особенно когда это мешает. Я так полагаю, вы знаете мое имя?
– Да, сударь Маэл. Меня зовут Арнэх Лартиа.
– Рад знакомству с вами. Теперь я понимаю, почему вы хотели познакомиться со мной.
– Я хотел бы выразить свою благодарность за то, что вы верили в мою невиновность.
– Не стоит благодарности, ведь я ровным счетом ничего не сделал, чтобы исправить ошибку наших стражей порядка.
– И все же, когда все от меня отвернулись, вы один открыто заявили, что не верите в мою вину.
– Я не знаток в таких делах, но мне было очевидно, что имевшихся доказательств, мягко говоря, недостаточно, чтобы безоговорочно приговорить вас.
С Арнэхом, молодым аристократом