Лондон prêt-à-porte. Олег Селиверстов

Читать онлайн.
Название Лондон prêt-à-porte
Автор произведения Олег Селиверстов
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2013
isbn 978-5-9903490-1-8



Скачать книгу

на провал. Хотя я понимаю, что талант всегда безумен.

      – Безумный Макс – MAD MAX. Хорошее название бренда, – задумчиво произнесла Симона.

      – Я в хорошем смысле, – поправился я, боясь задеть родственные чувства и вспомнив «турбулентность» в самолете.

      – Безумный Макс, – повторила Симона. – Слушай, Антуан, а откуда ты знаешь, что Армани работал на Дом Черрути?

      Я объяснил, что перед отъездом в Лондон разыскал и прочитал несколько книг о том, как устроена индустрия моды. Одна из книг рассказывала, как построить модный бренд. Ее я привез с собой.

      – Дашь почитать? – попросила Симона.

      – Конечно.

      Телефон Симоны пискнул СМСкой.

      – Братец волнуется, – пояснила девушка, прочитав сообщение. – Он в клубе «Heaven». Спрашивает, как дела.

      Симона вопросительно посмотрела на меня. Она, видимо, еще надеялась на то, что я передумаю.

      – Напиши, что утро вечера мудренее. Впереди есть целая ночь.

      – Ах, да. Ночь… – медленно проговорила Симона, презрительно хмыкнула и, уткнувшись в телефон, стала набирать сообщение.

      Официантка принесла счет и напомнила, что сегодня воскресенье, – бар закрывается раньше обычного.

      Забрав деньги, она порекомендовала нам выпить на ночь чаю с молоком.

      – Давай прогуляемся к Вестминстерскому мосту, – предложила Симона, когда мы вышли. – Там есть метро.

      Я согласился.

      На улице было тихо и безлюдно. Это казалось странным. Центр Лондона, но почти нет прохожих и на удивление мало машин. В Москве транспортный поток иссякает к полуночи, а здесь в десять часов вечера – пусто. Наверное, англичане соблюдают режим дня, пьют чай и кушают пудинг. Интересно, секс у них тоже по расписанию?

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      В переводе с французского «baiser» имеет несколько значений: «поцелуй», пирожное «безе», «заниматься любовью» (фр.).

      2

      Я обожаю! (фр.)

      3

      Глупый-глупый (англ-фр.).

      4

      Искаженное фр. Chauffeur – шофёр.

      5

      Влад не хочет платить двести фунтов за выход, он предлагает одну сотню и остальное вещами. Это мало. (англ.).

      6

      Я с ним поговорю. (англ.).

      7

      Спасибо, Макс. Ты душка. (англ.).

      8

      Он спонсор (англ.).

      9

      Денежный мешок. (англ. сленг).

      10

      Анджи