Дело об архиве Уильяма Шекспира. Алексей Калугин

Читать онлайн.
Название Дело об архиве Уильяма Шекспира
Автор произведения Алексей Калугин
Жанр Научная фантастика
Серия Все под контролем
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2002
isbn 5-04-009364-0



Скачать книгу

тебе только благодарен, – ответил инспектор.

      – Хорошо, пришлю практиканта.

      – Спасибо, Элис, – инспектор нажал кнопку отбоя. – Может быть, у вас есть что-нибудь еще, что следовало бы передать на экспертизу? – обратился он к гостю.

      – У меня имеется первое издание поэмы «Венера и Адонис» с дарственной надписью Шекспира. Но я очень дорожу им, а потому оставил дома.

      – Жаль, – насмешливо улыбнулся инспектор.

      Хвостов посмотрел на стоявший рядом с креслом кейс.

      – С собой у меня первое издание сонетов «ин-кватро». Но вам, должно быть, известна эта книга.

      – Если это издание Джорджа Элда 1609 года, – усмехнулся Шелуденко, – то я могу подарить вам один из имеющихся у меня экземпляров.

      Хвостова задели не столько слова инспектора, сколько тон, каким они были произнесены.

      – В таком случае, – сказал он, – можете взять один из своих экземпляров и прочитать имеющееся в книге посвящение.

      – Я помню его наизусть, – все так же насмешливо ответил инспектор.

      – А я хочу, чтобы вы еще раз на него взглянули!

      Наклонившись, Хвостов быстро провел магнитным ключом по замку, открыл кейс и достал из него небольшую книжечку.

      – Вот! – торжественно возложил он книгу на стол.

      Как Шелуденко и ожидал, издание было ему знакомо. На титульном листе значилось:

      «Сонеты Шекспира. Никогда ранее не издававшиеся.

      В Лондоне. Д.Элд для Т.Т. Будут продаваться Уильямом Эспли. 1609».

      Книжка выглядела совсем как новая, но, судя по качеству бумаги и печати, она, скорее всего, действительно была отпечатана в 1609 году.

      – Это даже на контрабанду не тянет, – разочарованно покачал головой инспектор. – В свое время мы выдавали туристам разрешение на покупку в прошлом этого издания. Разумеется, в строго ограниченных количествах.

      – Посмотрите на посвящение!

      Возмущенный медлительностью инспектора, Хвостов сам перевернул страницу и ткнул пальцем в нужную строку.

      – «Единственному вдохновителю следующих сонетов, мистеру Дабл-ю Эйч, всех благ, – вслух прочитал Шелуденко. – Все счастье и саму вечность, предсказанную нашим бессмертным поэтом, – благосклонному искателю приключений в момент отбытия. Т.Т.» – Закончив читать, он перевел взгляд со страницы книги на Хвостова. – Вы хотите сказать, что вам известно, кто такой этот таинственный «мистер Дабл-ю Эйч»?

      – Во-первых, вы не совсем точно перевели текст со староанглийского, – тяжело и как-то даже обреченно вздохнул гость. – Следует читать не «единственному вдохновителю», а «исключительному подателю следующих сонетов». Ну а что касается инициалов, то «Дабл-ю Эйч» означает «Вальдемар Хвостов».

      Шелуденко не успел никак отреагировать на сделанное замечание. Дверь кабинета без стука отворилась, и в помещение вошел присланный за рукописью практикант.

      – А стучаться вас не учили? – недовольно глянул на парня с всклокоченной рыжей шевелюрой Шелуденко.

      Парень словно и не услышал заданный ему вопрос.

      – Я за рукописью, –