Название | Мимолетное безумие |
---|---|
Автор произведения | Ширли Джамп |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-227-04848-6 |
Она опять засмеялась:
– В этом мы, безусловно, похожи.
Она и представить не могла, что будет иметь нечто общее с Финном Маккенной, безжалостным дельцом. И вот он сидит напротив нее, и она считает его симпатичным.
– Не знаю, как вы, но я ощущаю себя гораздо счастливее, сидя за письменным столом с очередным проектом. Нет ничего хуже бесконечной болтовни с одними и теми же людьми на скучных светских раутах.
– Мы с вами словно близнецы. Я разделяю вашу точку зрения. Но… – Элли вздохнула и осторожно повертела в руках чашку.
– Но что?
– Но я заняла место отца, а это означает, что обязана делать то, что делал он.
Элли сдержала вздох. В будущем ей предстоит посещать множество вечеринок и ужинов. Генри Уинстону теперь следует избегать любых волнений и стрессов. Вряд ли он сможет вернуться на работу. Возможно, врачи вообще запретят ему заниматься делами. В любом случае Элли решила управлять компанией и не беспокоить отца из-за всякой ерунды.
– Вы знакомы с моим отцом? – спросила она Финна.
Он кивнул:
– Знаком. Он хороший малый. Решительный и откровенный.
– И любит поговорить. Это свойство я унаследовала от него. – Элли улыбнулась, думая о том, как много времени за прошедшие несколько лет разговаривала с отцом о дизайне, бизнесе и жизни.
Генри постоянно работал, когда Элли была маленькой, поэтому они редко общались. Но с тех пор, как Элли поступила в университет, он прилагал больше усилий, чтобы сблизиться с дочерью. Ее мать вскоре после развода переехала в Калифорнию, и они отдалились друг от друга.
– Мой отец любит говорить, что никогда не знает, откуда у него появится следующая возможность, поэтому здоровается с кассиром из местного ресторана фастфуда так же сердечно, как с владельцем банка.
– За это его любят люди. Вашего отца очень уважают.
– Спасибо. – От его комплимента у Элли потеплело на душе. – Я надеюсь, что в этом смогу быть на него похожей.
– Уверен, что сможете.
Беседа зашла в тупик. Финн посмотрел на свой кофе, но пить его не стал. Элли покачивала чашку из стороны в сторону, потом добавила немного сахару.
Она смотрела на Финна и задавалась вопросом, почему он пригласил ее в кафе. Если хотел поговорить о делах, то зачем тянет время?
Скрестив руки перед собой и положив их на стол, он выглядел бесстрастным и холодным, как бетон, из которого строятся спроектированные им здания.
– Я слышал, что «Архитектура и дизайн» заключила контракт на проектирование больницы в Пьемонте, – начал он.
– Мы даже не объявляли об этом, – ответила Элли, ее рука с чашкой остановилась на полпути к губам. – Как вы об этом узнали?
– Это мое дело. – Он улыбнулся. – Примите мои поздравления.
– Спасибо.
Элли пугала даже мысль