Хейсар. Василий Горъ

Читать онлайн.
Название Хейсар
Автор произведения Василий Горъ
Жанр Боевое фэнтези
Серия Нелюдь
Издательство Боевое фэнтези
Год выпуска 2013
isbn 978-5-699-67034-5



Скачать книгу

заметив метнувшуюся к нему тень, попытался перетянуть ее хлыстом. Как мне кажется, по привычке, ибо, когда я проскользнул между крупом его скакуна и мордой каурой кобылки его спутника и понесся дальше, довольно громко икнул:

      – В-воха, это кто, Меченый?

      – Он самый, ваша светлость! Грят, остановился в особняке у барона Дамира…

      – Спаси меня Вседержитель… – потрясенно выдохнул парнишка и, кажется, добавил что-то еще, но в этот момент я увидел, что из-за высоченной стены замка баронов Эддиеров выворачивает знакомая карета, запряженная четверкой ослепительно-белых жеребцов, и забыл про его существование…

      …Карета приближалась медленнее, чем я хотел. Но все-таки приближалась, и я перешел на шаг. А потом улыбнулся – мои страхи оказались беспочвенными: леди Мэйнарии удалось съездить во дворец и обратно без всяких проблем.

      Через несколько мгновений, когда кучер взмахнул поводьями, подстегивая лошадей, я сообразил, что останавливать карету ради меня вассалы барона Дамира, скорее всего, не будут, и замедлил шаг. Потом остановился и похолодел: вместо цветов рода Кейвази кучер оказался облачен в доспехи королевской стражи!!!

      Сглотнул… Шагнул вперед… Вгляделся в силуэт мужчины, стоящего на запятках, и понял, что это – не хейсар!

      Тем временем карета набрала ход и приняла чуть-чуть левее. Так, как будто кучер собирался с шиком вписаться в правый поворот…

      «Похищают…» – понял я и вышел из себя…

      …Удар плечом в круп правой выносной[41] опрокинул ее на землю. Рывок за постромки ее соседки заставил коренных упереться в землю всеми четырьмя копытами и испуганно заржать. И заодно стряхнул на землю изготовившегося к бою похитителя.

      – Убью!!! – заревел я, торопливо произнес фразу, дарующую Благословение Двуликого, и рванулся в атаку…

      …Кучер, упавший под ноги лошадям, старательно старался изобразить труп. Поэтому я метнулся за его сообщниками, которые ни с того ни с сего попытались дать деру. Догнал. Правого. Почти. И… остановился – прыгать через забор, оставляя Мэй одну, было глупостью. Метнул вдогонку нож. Промахнулся. И побежал обратно, сообразив, что только что краем глаза видел окровавленную занавеску, висящую в лишенном двери дверном проеме!

      Добежал… Вскочил на подножку… Трясущейся рукой отодвинул полуоторванную тряпку и, уходя от удара в лицо, со всего размаха треснулся головой о дверную петлю. Вскинул руку, перехватил тоненькую белую кисть с зажатым в ней арбалетным болтом и… рухнул на колени:

      – Живая!!!

      – Кром!!! – взвыла баронесса, выронила свое оружие и повисла у меня на шее.

      – Мэй! Леди Мэйнария!! – затараторил я. – Мы на улице!!!

      – Плевать! Ты – рядом!! Теперь я от тебя ни на шаг…

      …Это были не просто слова: минуты через полторы, когда она с грехом пополам объяснила, что я чуть не убил королевских стражников, которые вызвались отвезти ее домой, мне пришлось извиняться, не вылезая из кареты. И передавать весомое дополнение к извинению – кошель



<p>41</p>

Выносная – лошадь, припряженная впереди коренника постромками и тянущая карету вперед.