Все демоны Ада. Сьюзен Рэй МакКлайн

Читать онлайн.
Название Все демоны Ада
Автор произведения Сьюзен Рэй МакКлайн
Жанр Городское фэнтези
Серия
Издательство Городское фэнтези
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

тут стало неимоверно жарко.

      Я пропустила мимо ушей, когда учитель, наконец, дожевавший отвратительную дрянь, запах которой еще витал в воздухе, представил четверку новичков под мечтательные ахи проснувшихся от скучной лекции девушек, и велел им занять свободные места. Я бы могла подумать, что они все братья, если бы не мистер Бэггинсон, назвавший их полные имена…

      Итак, здесь нарисовались четыре красавчика, и мне показалось это весьма подозрительным. Несмотря на свой слюной конфуз, я продолжала гипнотизировать взглядом всех сексуашек – так Майя любила называть безумно-привлекательных парней, и старалась не упустить никаких деталей.

      Ной и Люк Варнелл, Грэйсон Митчелл и Эйдан Блэйк – симпатичные пареньки с весьма… недурным вкусом в вещах. Под напором женских взглядов, которые открыто кричали, что их обладательницы не прочь «поразвлекаться» с ними, новенькие вальяжно расселись неподалеку от меня, триумфально задрав носы. Вау, да у нас тут появились крутые перцы.

      Люк и Ной были чем-то схожи друг с другом – возможно, светлым цветом волос и беспорядком на голове, который могли устроить какие-нибудь одержимые их красотой и эльфийскими чертами девчонки. Впрочем, это могла бы быть и я, если бы впервые увидела их, например, не в кабинете, пропахшем «бесподобным ароматом». Мой рот еще был открыт, когда я нагло разглядывала новичков и представляла, сколько они времени уделяют своей внешности…

      Грейсон был самым улыбчивым из всей компашки. И самым широкоплечим – много времени проводит в спортзале? Его каштановые волосы задорно завивались на голове, спадая на мощные скулы и густые темные брови в разлет, под которыми блистали глубокие голубые глаза, где плескалась… детская радость? Или идиотизм…

      Парни сидели рядом друг с другом, но я не могла подметить, что тот красавчик с темными глазами – Эйдан – был самым эффектным из них. На него засматривались все. Даже сам мистер Бэггинсон, отложивший поедание очередной отвратительной пахучей массы. В том числе и я, уже какой раз пачкая подбородок водопадом слюней.

      – Итак, тишина! – произнес учитель, обращаясь ко всем особям женского пола, чьи порхающие гормоны можно было учуять за версту. Он поправил очки на греческом носе и уселся в кресло, схватив бумаги. – Продолжим нашу лекцию.

      Его верещания теперь не казались мне скучными. Я даже приобрела какой-то интерес и поставила в голове мысленную галочку, что нужно будет постоянно посещать уроки истории, ведь здесь, отныне, есть на что посмотреть.

      Прекратить созерцание новичков меня заставил Эйдан – он встретился со мной взглядом и подмигнул. Мне ничего не оставалось сделать, как отвернуться. Щеки пылали так, словно я их намазала горьким перцем. Ох, теперь он думает, что я на него запала. Супер.

      Но я забыла о неимоверном стыде, когда почувствовала, как что-то печет лодыжку – лезвие. Ком подозрений, смешанный с волнением, разросся в животе, как надоедливый сорняк. Я слегка нагнулась, стараясь не привлекать к себе особого внимания. Дрожащая рука потянулась к оружию и высунула