Опасное наследство. Элисон Уэйр

Читать онлайн.
Название Опасное наследство
Автор произведения Элисон Уэйр
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия Женские тайны
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-389-07303-6



Скачать книгу

наклонила голову. В ее манерах чувствовалось некоторое отчуждение.

      – Этот идиот хочет жениться на госпоже Шор.

      – И вы ему разрешите? – спросила она.

      – Не вижу причин запрещать. Пусть эта шлюха потомится в тюрьме недельку-другую, а потом я ее выпущу. Господин Лином может поручиться за госпожу Шор, вот пусть он потом за ней и приглядывает.

      – Она, видимо, уже подверглась церковному наказанию, – сказала Анна.

      – Да. И насколько мне известно, немало добрых лондонцев получили удовольствие от этого представления, – усмехнулся Глостер.

      Кейт промолчала – она не отрывала глаз от тарелки, надеясь, что отец не догадается об истинной причине ее опоздания. Как все-таки ужасно, что она его обманула.

      От этих тягостных мыслей ее избавило появление крепко сложенного человека в герцогской ливрее.

      – Прошу прощения, милорд, но есть новости. Маркиз Дорсет исчез из убежища в Вестминстере. – Маркиз был старшим сыном королевы от первого брака, и именно его брата, сэра Ричарда Грея, Ричард Глостер заточил в Понтефракт.

      Герцог вскочил из-за стола:

      – И куда он направился?

      – Боюсь, никто этого не знает, милорд. Однако вполне возможно, что маркиз прячется где-нибудь неподалеку от Вестминстера.

      – Оцепите район войсками, возьмите собак и тщательно все обыщите.

      – Слушаюсь, милорд.

      Человек в ливрее поспешил прочь, а Глостер снова сел с крайне озабоченным выражением лица.

      – Дорсета необходимо найти, – сказал он. – Этот человек представляет для меня не меньшую опасность, чем Гастингс.

      – Нет сомнений в том, что Дорсет убежал, когда узнал о судьбе Гастингса, – тихо произнесла Анна. – И что вы с ним сделаете, если найдете?

      – Это будет зависеть от того, что он сможет сказать в свое оправдание, – резким тоном ответил герцог. Он замолчал и задумался, поглаживая рукой кубок, но к губам его так и не поднес. – Нужно будет усилить меры безопасности в Тауэре, – изрек он наконец. – Кто знает, что на уме у Дорсета. Он может попытаться захватить короля.

      – Но в этом случае ему понадобится помощь королевских слуг, а их вы выбирали сами, – заметила Анна. – Они же вам преданы.

      – Ой ли? – вздохнул ее муж. – Я теперь никому не могу доверять. Кто знает, может быть, мои враги уже подкупили и слуг. Опасность грозит мне со всех сторон, миледи. Люди, прислуживающие королю, с этого дня должны быть удалены от него.

      На лице Анны отразилось огорчение.

      – Но как же тогда? Если вы лишите короля слуг, он будет совсем одинок.

      Губы Ричарда были решительно сжаты, а глаза смотрели холодно.

      – Ничего, я найду королю новых слуг. И вот еще что: я хочу отправить к нему его брата Ричарда Йорка – для компании.

      – Вы думаете, королева позволит младшему сыну оставить убежище?

      – Если Совет потребует, ей придется подчиниться.

      – Но нельзя заставить человека насильно выйти из убежища – это священное право каждого, – возразила Анна.

      Герцог кинул