Название | Черная роза |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | В саду |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2005 |
isbn | 978-5-699-67814-3 |
– И это очень приятно слышать. К вашему дисциплинированному уму прилагается доброе сердце, Стелла.
– Спасибо, – Стелла распрямилась в кресле, обняла обеими ладонями кружку с чаем и посмотрела на Роз в упор. – Прожив и проработав с вами почти год, я хорошо вас узнала. Ну, как сумела. И я поняла, что, несмотря на вашу щедрость и гостеприимство, вы очень закрытый человек. Я сознаю, что вторгнусь в ваше личное пространство, если скажу, что очень расстроена. Я огорчена, и зла, и даже ошеломлена тем, что этот мерзавец осмелился войти в ваш дом без приглашения! Он ведь прекрасно понимал, что ему тут не будут рады, и явился только для того, чтобы поставить вас в неловкое положение.
Не дождавшись от Роз ни жеста, ни слова, Стелла вздохнула:
– Итак, если хотите лакомиться трюфелями и поливать грязью мерзавца, я с удовольствием послушаю. Если же вы хотите расковыривать старую болячку в одиночестве, я заберу свой чай, половину трюфелей и уйду к себе.
Роз несколько секунд молчала, цедя крохотными глоточками кофе. Затем она подумала, съела еще один трюфель и разверзла уста.
– Видите ли, живя здесь всю свою жизнь, я обзавелась приличным количеством друзей и толпой, если так можно выразиться, знакомых. Однако у меня никогда не было близких подруг. Для этого есть причина… Нет, нет, не возражайте! В какой-то мере это был мой выбор, а причина коренилась в моем раннем вдовстве. Многие женщины моего круга стали относиться ко мне настороженно. Я была молода, привлекательна, относительно богата и… доступна. Во всяком случае, им так казалось. В другом лагере сосредоточились те, кто жаждал – по призванию или по доброте душевной – свести меня с мужчиной. С любым мужчиной. Своим другом, братом, кузеном, кем угодно. И то и другое меня бесило. В результате я немного очерствела. Вас, Стелла, я считаю другом. Лучшей женщины-друга у меня никогда не было.
– Поскольку я испытываю к вам точно такие же чувства, я бы хотела вам помочь. Даже если речь идет всего лишь о паре проклятий в адрес этого сукиного сына Брайса Кларка и шоколаде.
– О, Стелла! – Голос Роз прозвучал слаще трюфелей. – Похоже, впервые за весь год вы выругались, хотя и очень незатейливо.
Стелла чуть покраснела – проклятие рыжеволосых.
– Я приберегаю ругательства для особых случаев.
– Вне всяких сомнений, случай особый, – Роз закинула голову и стала смотреть на звезды. – Он сделал это не для того, чтобы смутить меня. Это был его бонус.
– Зачем тогда? Неужели он думал… неужели он так глуп, что решил, будто вы пустите его на прием?
– Вероятно, Брайс предположил, что мое желание сохранить лицо послужит ему пропуском в приличное общество, поможет обделывать его жалкие делишки, мошенничать.
– Как же плохо он вас знает, если настолько недооценивает!
– Его знаний хватило, чтобы получить сегодня то, зачем он охотился. Вы видели молодую женщину, висевшую на нем? Мэнди очень богата и очень глупа. Вполне возможно, сегодня она его пожалеет, а на меня разозлится.
– Тогда