Название | Благоухающий Цветок |
---|---|
Автор произведения | Барбара Картленд |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1976 |
isbn | 978-5-389-07206-0 |
– Какой ужас! Даже подумать об этом страшно! – воскликнула леди Осмунд.
– Согласен, что существует определенный риск, – признал генерал. – Впрочем, тот заговор был организован мандаринами, китайскими чиновниками из Кантона, как своего рода «война нервов», и строгое наказание, которое понесли зачинщики, является надежной гарантией того, что подобные мысли больше никому не придут в голову.
– Я в это не верю! – заявила леди Осмунд. – И вообще, Фредерик, я не намерена подвергать риску жизнь своих детей, а также свою собственную и ехать к этим ужасным китайцам!
– Эмилия, поверь мне! Сейчас нет оснований для таких страхов. Ты все преувеличиваешь, – попытался успокоить ее супруг.
– А пираты? – не унималась генеральша. – По словам леди Кеннеди, они постоянно угрожают всем судам, появляющимся в их водах.
– Это верно, – вынужден был признать генерал.
– Тогда почему же власти колонии никак не могут покончить с подобными безобразиями?
– Потому что нам не известно ни где укрываются пираты, орудующие в окрестностях Гонконга, ни кто их снаряжает, хотя мы и подозреваем, что это где-то возле Кантона.
– Но ведь наш флот может что-то сделать?
– В гавани и вдоль берега патрулируют канонерские лодки, а еще мы создали специальный суд, разбирающий случаи пиратства, и запретили китайским джонкам перевозить оружие и боеприпасы.
– Но всех этих мер оказалось недостаточно! – воскликнула леди Осмунд.
– Пираты представляют собой меньшую угрозу, чем разбой и грабежи, совершаемые вооруженными бандами на суше, – возразил генерал.
– Вооруженными? – Голос леди Осмунд поднялся уже до визга.
– Их, безусловно, поощряет мягкая политика нынешнего губернатора.
– Тогда ты должен все изменить!
– Именно это я и намерен сделать, – сурово ответил генерал.
– Что ж, пока ты не наведешь в Гонконге порядок, ноги моей там не будет!
Генералу пришлось приложить немалые усилия, чтобы успокоить разволновавшуюся супругу. Леди Осмунд вновь и вновь повторяла, что боится ехать в Гонконг.
У Азалии от страха сжималось сердце. Если генеральша продолжит упорствовать, то плавание на «Ориссе» будет отменено и ей тоже придется остаться вместе с ними в ненавистной промозглой Англии.
К счастью, весьма солидная должность, которую предстояло занять генералу в Гонконге, пересилила страхи, и наконец, после немного преувеличенной демонстрации своих опасений, тетка согласилась на переезд.
Азалия уже прочла про «заговор отравителей» и могла понять ужас, охвативший живших в Гонконге европейцев, когда однажды январским утром едва не за каждым столом раздались крики «Хлеб отравлен!».
Донесение об этом происшествии тоже лежало в генеральской папке. Из него она узнала, что доктора, сами страдающие от болей в желудке, выполняя свой долг, ездили из дома в дом и раздавали нуждающимся в помощи лекарства и противоядие.
Впрочем,