Благоухающий Цветок. Барбара Картленд

Читать онлайн.
Название Благоухающий Цветок
Автор произведения Барбара Картленд
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 1976
isbn 978-5-389-07206-0



Скачать книгу

удалось это сделать, так как она упаковывала имущество генерала перед переездом в Лондон и вновь распаковывала, когда семейство обосновалось в Батлесдон-Хаусе, принадлежавшем прежде ее родному деду.

      Каждый день Азалии приходилось вытирать пыль и наводить порядок в кабинете генерала, и постепенно она читала все новые и новые записки и сообщения, лежавшие в папке с надписью «Гонконг».

      Бóльшая часть корреспонденции была от генерала Донована, жаловавшегося на новую политику губернатора; если верить его словам, она не только приводила в ярость военные власти в колонии, но и вызывала тревогу и беспокойство у всех европейцев.

      Фактически поведение военных критиковал лишь лорд Рональд Гоуэр.

      Его высказывания были доведены до сведения военного ведомства, поскольку он отказался ехать в Японию с группой офицеров Семьдесят четвертого полка, где они намеревались провести отпуск, возмущенный их, как он выразился, «деревенской надменностью».

      Азалия не сомневалась, что дядя направляется в Гонконг с твердым намерением установить там жесткий порядок, за который так настойчиво ратовал генерал Донован.

      – Донован мыслит правильно, – заявил он как-то жене за обедом, на котором присутствовала и Азалия. – Я буду придерживаться его методов, чтобы держать в узде бунтовщиков. Пусть знают, что их ждет в случае непослушания. Программа «милосердия», проводимая в жизнь губернатором, оказалась совершенно несостоятельной.

      – Почему же, дорогой? – поинтересовалась леди Осмунд, но по голосу тетки Азалия поняла, что эта тема не слишком ее интересует.

      – Разбой, убийства и случаи поджогов все учащаются. Ведь губернатор показал населению, что он слаб и сентиментален.

      – А что за преступления они совершают? – не удержавшись, спросила Азалия.

      – Грабежи, разумеется, наиболее «доходные», если можно так выразиться, из всех преступлений, – ответил ей дядя. – Китайцы, всегда отличавшиеся большой изобретательностью, через водостоки под землей пробираются в подвалы банков, ювелирных лавок и на склады богатых торговцев.

      – Боже! – с ужасом воскликнула леди Осмунд. – Так они заберутся и в нашу резиденцию!

      – Нет нужды беспокоиться об этом, дорогая, – ответил генерал. – Наша резиденция находится под надежной охраной. Кстати, когда в Западной Индии грабители проникли в хранилища Центрального банка, их добычей стали тысячи долларов банкнотами и золотые слитки стоимостью в одиннадцать тысяч фунтов.

      – Какие ловкачи! – непроизвольно вырвалось у Азалии.

      Дядя смерил ее своим обычным презрительным взглядом.

      – Ловкачи? Я не стал бы применять такое слово к преступникам, – холодно заметил он. – После вступления в должность я немедленно возобновлю публичную порку и казни, а также позабочусь о том, чтобы в «гуманных тюрьмах», устроенных губернатором, негодяи чувствовали себя как можно неуютней.

      – Неужели вы и вправду верите, что такие жестокие методы помогут обуздать преступность? – удивилась Азалия.

      – Я