Интрига хранителя времени. Саймон Хоук

Читать онлайн.
Название Интрига хранителя времени
Автор произведения Саймон Хоук
Жанр Научная фантастика
Серия
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 1984
isbn 978-0-3694-0380-3



Скачать книгу

меч?

      – Все верно, я отказываюсь.

      – Тогда вы – презренный трус и не джентльмен!

      – Послушай сюда, ты…

      – Финн… – сказал Лукас.

      Дилейни сделал глубокий вдох.

      – Хо… хорошо. Я презренный трус и не джентльмен. Ты удовлетворен?

      Д’Артаньян выглядел разочарованным.

      – Что ж, в таком случае я требую извинения.

      – За что?

      – Финн, ради всего святого, извинись и покончим с этим, – сказал Лукас.

      – Может ты мне еще скажешь, за что именно я должен извиниться?

      – Это не важно, просто извинись, если это его осчастливит.

      – Сир, я не унижусь до подобного, – сказал Д’Артаньян.

      – Просто не вмешивайтесь, – сказал Лукас. – Финн, скажи, что ты сожалеешь, ладно?

      – Хорошо, я сожалею. Я приношу свои извинения.

      – Мне кажется, что вы неискренни в своем извинении, – сказал Д’Артаньян.

      – Пожалуйста, примите его извинения, месье, – сказал Лукас. – Это не только покончит со всем этим делом, но и чудесным образом поможет моему пищеварению.

      – Я ничего не понимаю, – сказал Д’Артаньян. – Ваш друг явно не хочет извиняться, но извиняется. И хотя он не искренен в своих извинениях, он поступает так, как вы хотите, чтобы избавить себя от дуэли со мною. Похоже, я так и не смогу получить удовлетворение. Вы ставите меня в самое невыгодное положение, месье.

      – Я только хочу избежать ненужного кровопролития, – сказал Лукас. – Все это было чистым недоразумением. Никто никого не хотел оскорбить.

      – И все же оскорбление было нанесено. И я не могу напасть на человека, который не собирается доставать свою рапиру. Это было бы недостойно и бесчестно. И все же честь должна быть удовлетворена.

      Хозяин трактира выглянул из-под стола.

      – Будет ли честь удовлетворена, если мы подеремся на кулаках? – спросил Финн.

      – Это будет очень необычно, – сказал Д’Артаньян, – но я не представляю иного выхода из этого затруднительного положения.

      – Тогда договорились, – сказал Финн. – Устроим дуэль на кулаках.

      – По рукам, – сказал Д’Артаньян.

      Он начал снимать свою перевязь, когда Финн вломил ему прямо между глаз.

      Удар отбросил его на несколько футов, и он основательно шмякнулся на пол. Хозяин трактира нырнул обратно под стол. Д’Артаньян покачал головой, оглушенный.

      – Для такого маленького наглеца он очень неплохо держит удар, – сказал Финн. – Я так укладывал парней раза в два больше него.

      – Это было совсем неспортивно с вашей стороны, сир, – сказал Д’Артаньян, поднимаясь на ноги.

      – Драка – не спорт, сынок, – сказал Финн. – По крайней мере, там, откуда я родом. Ты либо побеждаешь, либо сливаешь, и я предпочитаю первое.

      – Да, очевидно, что вы не джентльмен, – сказал Д’Артаньян. – В Гаскони мы не бьем человека, который смотрит в другую сторону.

      – Что ж, я смотрю на тебя, – сказал Финн. – Можешь бить меня со всей дури.

      – Приготовься, мой друг. Хоть ты и в два раза больше меня, я собираюсь научить тебя манерам.

      – Так