Название | Компаньонка |
---|---|
Автор произведения | Аманда Квик |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Шарм (АСТ) |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2004 |
isbn | 978-5-17-123220-7 |
– Пожалуйста, называйте меня Маргарет.
Чуть поколебавшись, Элеонора спросила:
– Вы говорите, что ваше занятие – тайна для всех членов семьи. Это относится и к его сиятельству?
– Артур – человек, которому я меньше всего хотела бы открыть истину. – Она скорчила гримасу. – Он человек, обладающий исключительными качествами, когда дело касается инвестиций и всего такого прочего, но боюсь, он относится к роли главы семейства чересчур уж серьезно. Это результат воспитания его деда.
Элеонора подумала о том выражении, которое промелькнуло в его загадочных глазах.
– Да, я отметила определенную суровость в его характере.
– Если выразиться более точно, Артур иногда бывает настоящим деспотом. Более того, он не одобряет нынешнюю моду на романы, и меня бросает в дрожь, стоит мне представить его реакцию, когда он обнаружит, что я пишу именно такие книги. Узнав это, самое меньшее, что он сделает, – это отошлет меня обратно в деревню. Обещайте мне, что вы не разгласите мой секрет.
– Обещаю.
– Спасибо. А теперь я перейду к тому, что собиралась вам объяснить. У меня возникли проблемы с некоторыми главами моей последней рукописи. Там описываются сцены роскошных балов и встречи с некоторыми высокопоставленными представителями высшего света. Но я не могу убедительно все это описать, потому что почти ничего не знаю об их образе жизни и разговорах.
– Вы, кажется, говорили, что провели в Лондоне один сезон?
– Он длился всего лишь две недели, потому что Гарольд сделал мне предложение едва ли не сразу, как мы познакомились. К тому же это было четырнадцать лет назад, так что я мало что помню.
– Кажется, я начинаю понимать вашу проблему.
Маргарет подалась вперед:
– Когда Артур попросил меня помочь в осуществлении его замысла, я подумала, что мне предоставляется идеальная возможность понаблюдать за некоторыми сторонами жизни высшего лондонского общества и зафиксировать их на бумаге. Поэтому я сказала ему, что буду счастлива помочь. – Она в отчаянии всплеснула руками: – Но это было до того, как я обнаружила, что мне придется иметь дело с вашими нарядами.
– Ага, понятно.
– Я очень сожалею, Элеонора, но я не имею ни малейшего понятия, где мы сможем найти модную портниху, модистку или перчаточника. Наверное, я должна была признаться в этом Артуру, но если я это сделаю, он наверняка отправит меня домой и найдет кого-нибудь другого на роль вашей дуэньи.
– Гм…
Маргарет бросила вопросительный взгляд на Элеонору:
– Что вы думаете об этом?
Элеонора улыбнулась:
– Я думаю, что нет причин докучать Артуру столь мелкими проблемами. Мы сможем без особых затруднений справиться с ними сами. – Она вспомнила о груде карточек, лежащих на немытом подносе на столике в холле. – Титул Артура и его положение позволят нам часто вращаться в свете. Что нам действительно нужно, так это найти опытную портниху. А уж она ознакомит нас с престижными магазинами.
– И