Название | Последние дни. Том 1 |
---|---|
Автор произведения | Тим Пауэрс |
Жанр | Детективная фантастика |
Серия | Большая фантастика |
Издательство | Детективная фантастика |
Год выпуска | 1997 |
isbn | 978-5-04-111755-9 |
Арментроут кивнул:
– И вы, значит, уже видели этого человека.
– Да, во Франции. В Париже. В пятницу.
– Нет, я имел в виду… да где же это? – Доктор отлистал назад несколько страниц. – Четыре года назад, в конце апреля 1990 года. И тоже на Вигнс-стрит – н-да… как раз после «припадка», случившегося с вами во время медового месяца.
Сердце Кокрена вдруг заколотилось, он захотел вцепиться в подлокотники, но руки не повиновались.
– И это тоже был он? – прошептал он. – Тогда, в тот раз, на нем была деревянная маска. Но… да, пожалуй, и тогда это был он. Вот это да! – Он помотал головой и повторил дрожащим голосом: – Вот это да… Вы, ребята, тут сильны. Я и забыл, что это случилось на той же самой улице Лос-Анджелеса. Наверно, и полицейский протокол с того раза сохранился, да?
– Что случилось во время вашего медового месяца?
– Я… я спятил. Мы поженились шестого апреля девяностого года в одном заведении на Стрип, и…
– Стрип? Вы имеете в виду Сансет-бульвар?
– Нет, это Стрип в Лас-Вегасе, Лас-Вегас-бульвар. Мы…
– Правда? Ну-ну-ну! А я решил, что вы поженились в Лос-Анджелесе!
– Нет, в Лас-Вегасе. И…
– Во «Фламинго»?
– Нет. – Кокрен снова поморгал, глядя на доктора. – Нет, в некой венчальной часовне под названием «Трой и Кресс».
– О, еще лучше! – радостно воскликнул Арментроут. У толстячка-психиатра был такой вид, будто ему хотелось захлопать в ладоши. – Но я лучше помолчу. Продолжайте.
– Я не выдумываю. Это должно быть в ваших бумагах.
– Не сомневаюсь, что вы говорите чистую правду. Дальше, пожалуйста.
«Психиатры!» – сказал себе Кокрен, пытаясь придать своей мысли оттенок насмешливой бесшабашности.
– И наутро, прямо на рассвете, в субботу, под самой нашей дверью заревел автомобильный сигнал – оглушительно заревел; при часовне был мотель, и комнаты располагались прямо за ней. Это потом мне сказали, что всего-навсего гудел автомобиль. Но я был с тяжелого похмелья, и, может быть, не протрезвел еще, и увидел во сне громадного мужчину в маске, который ревел, как лев, и разрушал дом, где был заперт, одной только силой воли. Оглушительный шум. А потом он вырвался на свободу и мог сделать что угодно.
Арментроут кивнул и вскинул брови.
– И мы покинули Вегас. Я был в панике. – Он посмотрел на психиатра. – У меня случилась паническая атака… – добавил он, жалея, что не удалось произнести эти слова более решительным тоном. – Нине пришлось вести машину всю дорогу через пустыню Мохаве. – Он поднял правую руку. – Я боялся, что мы, если за руль сяду я, заедем бог знает куда. Когда мы добрались до Калифорнии, я все же сел за руль… и нас занесло в Лос-Анджелес… на, как я теперь понимаю, Вигнс-стрит.
– Где вы и увидели его.
– Совершенно верно. На противоположной стороне улицы. На нем была деревянная маска, и он… манил к себе,