Графиня де Монсоро. Александр Дюма

Читать онлайн.
Название Графиня де Монсоро
Автор произведения Александр Дюма
Жанр Исторические приключения
Серия Королева Марго
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1846
isbn 978-5-699-19944-0



Скачать книгу

а нынче ночью? – спросил Келюс.

      – Сожалею, но и нынче ночью не могу. У меня свидание в одном таинственном доме в Сент-Антуанском предместье.

      – Ах вот как! – воскликнул д’Эпернон. – Неужели королева Марго инкогнито вернулась в Париж? Ведь, по слухам, господин де Бюсси, вы унаследовали де Ла Молю.

      – Не стану отнекиваться, но с недавних пор я отказался от этого наследства, и на сей раз речь идет о совсем другой особе.

      – И эта особа вас ждет в одной из улочек Сент-Антуанского предместья? – спросил д’О.

      – Вот именно, и я даже хочу обратиться к вам за советом, господин де Келюс.

      – Рад вам услужить. Хоть я и не принадлежу к судейскому сословию, но все же горжусь тем, что никому еще не давал дурных советов, в особенности – друзьям.

      – Говорят, что парижские улицы по ночам небезопасны, а Сент-Антуанское предместье весьма уединенная часть города. Какую дорогу вы посоветовали бы мне избрать?

      – Черт побери! – сказал Келюс. – Луврскому перевозчику непременно придется ждать вас всю ночь до утра, поэтому на вашем месте, сударь, я воспользовался бы маленьким паромом в Прэ-о-Клерк и спустился бы вниз по реке до угловой башни, затем я пошел бы по набережной до Гран-Шатле, и дальше по улице Тиксерандери добрался бы де Сент-Антуанского предместья. Коли, дойдя до конца улицы Сент-Антуан, вам удастся без всяких происшествий миновать Турнельский дворец,[7] вероятно, вы живым и невредимым постучитесь в дверь вашего таинственного дома.

      – Благодарю за столь подробное описание дороги. Итак, вы сказали: паром в Прэ-о-Клерк, угловая башня, набережная до Гран-Шатле, затем улица Тиксерандери, затем улица Сент-Антуан. Будьте уверены – я не сверну с этого пути, – пообещал Бюсси.

      И, поклонившись пятерым миньонам, он удалился, нарочито громко обратившись к Бальзаку д’Антрагэ:

      – Решительно, с этим народом не о чем толковать, Антрагэ. Уйдем отсюда.

      Ливаро и Рибейрак со смехом последовали за Бюсси и д’Антрагэ; удаляясь, вся компания несколько раз оборачивалась назад, словно обсуждая миньонов.

      Миньоны сохраняли спокойствие – по-видимому, они решили ни на что не обращать внимания.

      Когда Бюсси вошел в последнюю гостиную, где находилась госпожа де Сен-Люк, ни на минуту не терявшая из виду своего супруга, Сен-Люк многозначительно повел глазами в сторону удалявшегося фаворита герцога Анжуйского. Жанна с чисто женской проницательностью тут же все поняла: она догнала Бюсси и преградила ему путь.

      – О господин де Бюсси, – сказала Жанна, – все кругом только и говорят что о вашем последнем сонете. Уверяют, что он…

      – Высмеивает короля? – спросил Бюсси.

      – Нет, прославляет королеву. Ах, умоляю, прочтите его мне.

      – Охотно, сударыня, – сказал Бюсси.

      И, предложив новобрачной руку, он начал на ходу декламировать свой сонет.

      Тем временем Сен-Люк незаметно подошел к миньонам, они слушали Келюса.

      – По таким отметинам зверя легко выследить.



<p>7</p>

Турнельский дворец – известен с конца XIV в. Принадлежал герцогу Беррийскому, герцогу Орлеанскому, королям Карлу VII, Людовику XII и Генриху II. Ко времени Генриха III неоднократно перестраивавшийся дворец пришел в упадок и был необитаем.