Gulliver’s Travels. Джонатан Свифт

Читать онлайн.
Название Gulliver’s Travels
Автор произведения Джонатан Свифт
Жанр Классическая проза
Серия
Издательство Классическая проза
Год выпуска 0
isbn 9780007382675



Скачать книгу

hardly subdue me, and I might easily with stones pelt the metropolis to pieces; but I soon rejected that project with horror, by remembering the oath I had made to the emperor, the favours I received from him, and the high title of nardac he conferred upon me. Neither had I so soon learned the gratitude of courtiers, to persuade myself that his Majesty’s present severities acquitted me of all past obligations.

      At last I fixed upon a resolution, for which it is probable I may incur some censure, and not unjustly; for I confess I owe the preserving my eyes, and consequently my liberty, to my own great rashness, and want of experience; because, if I had then known the nature of princes and ministers, which I have since observed in many other courts, and their methods of treating criminals less obnoxious than myself, I should with great alacrity and readiness have submitted to so easy a punishment.

      But hurried on by the precipitancy of youth, and having his Imperial Majesty’s licence to pay my attendance upon the Emperor of Blefuscu, I took this opportunity, before the three days were elapsed to send a letter to my friend the secretary, signifying my resolution of setting out that morning for Blefuscu, pursuant to the leave I had got; and, without waiting for an answer, I went to that side of the island where our fleet lay. I seized a large man-of-war, tied a cable to the prow, and, lifting up the anchors, I stripped myself, put my clothes (together with my coverlet, which I brought under my arm) into the vessel, and, drawing it after me, between wading and swimming, arrived at the royal port of Blefuscu, where the people had long expected me; they lent me two guides to direct me to the capital city, which is of the same name. I held them in my hands till I came within two hundred yards of the gate, and desired them to signify my arrival to one of the secretaries, and let him know I there waited his Majesty’s command. I had an answer in about an hour, that his Majesty, attended by the royal family and great officers of court, was coming out to receive me. I advanced a hundred yards. The emperor and his train alighted from their horses, the empress and ladies from their coaches, and I did not perceive they were in any fright or concern. I lay on the ground to kiss his Majesty’s and the empress’s hand. I told his Majesty that I was come according to my promise, and with the licence of the emperor my master, to have the honour of seeing so mighty a monarch, and to offer him any service in my power consistent with my duty to my own prince; not mentioning a word of my disgrace, because I had hitherto no regular information of it, and might suppose myself wholly ignorant of any such design; neither could I reasonably conceive that the emperor would discover the secret while I was out of his power; wherein, however, it soon appeared I was deceived.

      I shall not trouble the reader with the particular account of my reception at this court, which was suitable to the generosity of so great a prince; nor of the difficulties I was in for want of a house and bed, being forced to lie on the ground, wrapped up in my coverlet.

       CHAPTER 8

      The author, by a lucky accident, finds means to leave Blefuscu; and, after some difficulties, returns safe to his native country.

      Three days after my arrival, walking, out of curiosity, to the north-east coast of the island, I observed, about half a league off, in the sea, somewhat that looked like a boat overturned. I pulled off my shoes and stockings, and, wading two or three hundred yards, I found the object to approach nearer by force of the tide; and then plainly saw it to be a real boat, which I supposed might, by some tempest, have been driven from a ship. Whereupon I returned immediately towards the city, and desired his Imperial Majesty to lend me twenty of the tallest vessels he had left after the loss of his fleet, and three thousand seamen under the command of the vice-admiral. This fleet sailed round, while I went back the shortest way to the coast, where I first discovered the boat; I found the tide had driven it still nearer. The seamen were all provided with cordage, which I had beforehand twisted to a sufficient strength. When the ships came up, I stripped myself, and waded till I came within a hundred yards of the boat, after which I was forced to swim till I got up to it. The seamen threw me the end of the cord, which I fastened to a hole in the fore part of the boat, and the other end to a man-of-war.

      But I found all my labour to little purpose; for, being out of my depth, I was not able to work. In this necessity, I was forced to swim behind, and push the boat forward as often as I could, with one of my hands; and, the tide favouring me, I advanced so far, that I could just hold up my chin and feel the ground. I rested two or three minutes, and then gave the boat another shove, and so on, till the sea was no higher than my arm-pits; and now, the most laborious part being over, I took out my other cables, which were stowed in one of the ships, and fastened them first to the boat, and then to nine of the vessels which attended me; the wind being favourable, the seamen towed, and I shoved till we arrived within forty yards of the shore, and, waiting till the tide was out, I got dry to the boat, and by the assistance of two thousand men, with ropes and engines, I made a shift to turn it on its bottom, and found it was but little damaged.

      I shall not trouble the reader with the difficulties I was under, by the help of certain paddles, which cost me ten days making, to get my boat to the royal port of Blefuscu, where a mighty concourse of people appeared upon my arrival, full of wonder at the sight of so prodigious a vessel. I told the emperor that my good fortune had thrown this boat in my way, to carry me to some place from whence I might return into my native country, and begged his Majesty’s orders for getting materials to fit it up; together with his licence to depart; which, after some kind expostulations, he was pleased to grant.

      I did very much wonder, in all this time, not to have heard of any express relating to me from our emperor to the court of Blefuscu. But I was afterwards given privately to understand that his Imperial Majesty, never imagining I had the least notice of his designs, believed I was only gone to Blefuscu, in performance of my promise, according to the licence he had given me, which was well known at our court, and would return in a few days when the ceremony was ended. But he was at last in pain at my long absence; and, after consulting with the treasurer and the rest of that cabal, a person of quality was despatched with the copy of the articles against me.

      This envoy had instructions to represent to the monarch of Blefuscu the great lenity of his master, who was content to punish me no further than with the loss of my eyes; that I had fled from justice; and, if I did not return in two hours, I should be deprived of my title of nardac and declared a traitor. The envoy further added that, in order to maintain the peace and amity between both empires, his master expected that his brother of Blefuscu would give orders to have me sent back to Lilliput, bound hand and foot, to be punished as a traitor.

      The emperor of Blefuscu, having taken three days to consult, returned an answer, consisting of many civilities and excuses. He said that for sending me bound, his brother knew it was impossible; that although I had deprived him of his fleet, yet he owed great obligations to me for many good offices I had done him in making the peace: that, however, both their Majesties would soon be made easy; for I had found a prodigious vessel on the shore, able to carry me on the sea, which he had given order to fit up with my own assistance and direction; and he hoped, in a few weeks, both empires would be freed from so insupportable an incumbrance.

      With this answer the envoy returned to Lilliput, and the monarch of Blefuscu related to me all that had passed; offering me at the same time (but under the strictest confidence) his gracious protection, if I would continue in his service; wherein, although I believed him sincere, yet I resolved never more to put any confidence in princes or ministers, where I could possibly avoid it; and, therefore, with all due acknowledgments for his favourable intentions, I humbly begged to be excused. I told him, that since fortune, whether good or evil, had thrown a vessel in my way, I was resolved to venture myself in the ocean rather than be an occasion of difference between two such mighty monarchs. Neither did I find the emperor at all displeased; and I discovered, by a certain accident, that he was very glad of my resolution, and so were most of his ministers.

      These considerations moved me to hasten my departure somewhat sooner than I intended; to which the court, impatient to have me gone, very readily contributed. Five hundred workmen were employed to make two sails to my boat, according to my directions, by quilting thirteen fold of their strongest linen together. I was at the pains of