Название | Ведьмины зелья |
---|---|
Автор произведения | Виктория Владимировна Скляр |
Жанр | Русское фэнтези |
Серия | |
Издательство | Русское фэнтези |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Мало ли чем тут занимались.
Зал был занят полностью, официанты бегали между стульями и столиками как поджаренные, принося гостям то напитки, то закуски, пока те непринужденно общались. На коленях некоторых мужчин сидели армиды (девы наслаждений), чьи наряды смутили бы даже бессовестных сирен, а сладость их речей могла вызвать сахарную болезнь у слушателя. Но, кажется, именно этого и желали посетители, заглядывая в нескромные декольте и поглаживая бархатную кожу юных девушек.
Погруженный в полумрак зал казался просто огромным, но одновременно с этим он оставался уютным и теплым. Возможно, дело в магии его очарования, или же в том, что тут на каждом углу были подожженные благовония, усиливающие произведенный эффект.
–… и твой ласковый взгляд, осколками стекла врезается в мое сердце… – только и успела я услышать окончание чарующей, страдальческой песни, когда дверь кабинета закрылась, и мы с Вальдесом остались наедине.
Мужчина прошел дальше по комнате и грациозно сел на кожаный диванчик у стены напротив. Он легким движением снял свой пиджак и бросил его на подлокотник небрежным жестом.
– Присаживайтесь, – он гостеприимно похлопал рукой по месту рядом с собой и я, не имея альтернативы, села, но чуть поодаль.
Мой отец вел дела с Илиодаром в течение восьми лет, со дня открытия клуба, и был единственным поставщиком магических зелий в «Ночную розу». Оплата была соответствующей и, пожалуй, в нашей семье сотрудничество с владельцем клуба являлось главным источником дохода.
– Господин Вальдес, я хочу устроиться в ваш клуб зельеваром, – повторила я свою просьбу, уже более уверенным голосом, взглянув прямо в глаза мужчине. Его карие озера на миг сузились, а вот губы растянулись в манящей, томной улыбке. – У меня сейчас… – я пыталась подобрать слова верно, чтобы меня поняли и приняли, но заготовленная за несколько часов приготовлений речь просто вылетела у меня из головы. – Мне сейчас очень нужны деньги, господин Вальдес, чтобы оплатить лечение отца.
Потом дроу на миг задумался, словно бы взвешивал, что именно собирался сказать.
– Я слышал печальные известия об Эмброузе, Севина. Соболезную, – слова Илиодара были искренними, и мне стало легче, что был хоть кто-то, кто сочувствовал мне. – Но я думал, что в вашей семье достаточно рэтов, чтобы вы не нуждались ни в чем.
Нервный смешок сорвался с моих губ и руки сжались в кулаки.
Тихо. Все хорошо. Нужно просто дышать.
– Верно, – не стала я спорить. – Но дело в том, что во время болезни отца всеми средствами распоряжается моя мачеха, Катрин, и она… – я замялась и решила, что хуже уже не будет. – Она сказала, что не станет оплачивать лечение. Ей нужно, чтобы отец умер и оставил ей наследство! – моя злость затмила разум, и последние слова я уже гневно цедила сквозь стиснутые зубы, с силой сжимая ручку своей небольшой сумочки.
Энергонакопитель