Название | Ричард Длинные Руки – сеньор |
---|---|
Автор произведения | Гай Юлий Орловский |
Жанр | Историческое фэнтези |
Серия | Ричард Длинные Руки |
Издательство | Историческое фэнтези |
Год выпуска | 2003 |
isbn | 5-699-07481-3 |
Народ по обе стороны дороги расступался, мы поравнялись с тремя монахами. Я остановил коня.
– Благословите в дорогу, святые отцы.
Все трое пробормотали короткую молитву, а отец Дитрих сказал тихо:
– Рядом с блестящим юным рыцарем вы, сэр Ричард, сама скромность. Впрочем, скромность красит человека.
– Да, – согласился я. – В серенький такой цвет.
Он кивнул, в глазах не проскользнуло ни тени улыбки.
– Иным серый цвет необходим, чтобы их не слишком замечали, не так ли, сэр Ричард? Не знаю, увидимся ли мы еще… потому хотелось бы задать вам вопрос, на который в другое время я бы не решился, чувствуя вашу уязвимость.
Я проговорил настороженно:
– Слушаю вас, отец Дитрих.
– Сэр Ричард, почему все-таки в вашем сердце нет религии?
Я посмотрел по сторонам, наклонился и сказал ему почти на ухо, чтобы не услышали закапюшоненные собратья:
– Но ведь Бог в моем сердце есть?
– Есть, – согласился он с некоторым колебанием. – Наверное. Возможно. Но религии уж точно нет.
Я сказал негромко:
– Если вернусь, считайте, что я не отвечал на этот вопрос. А если не вернусь, то считайте коммунистом и знайте, что религию я утратил по вине самой же религии. И ничего, жив.
Он посмотрел на меня с ужасом и жалостью.
– Сэр Ричард, религия и законы – пара костылей, которые ни в коем случае не следует отнимать у людей, слабых на ноги. Повторяю, ни в коем случае! Не все же сильные, коих ведет, как вы хорошо сказали, церковь, что внутри нас! Большинство – просто люди со всеми слабостями и дурью!
– Я это запомню, – пообещал я. – В моем мире… моих землях больше опирались на один костыль, да и тот подгнивший… Прощайте, отец Дитрих.
– Постарайтесь уцелеть, – попросил он.
– Да уж, – ответил я, – к вящей славе церкви. Общение с вами мне дало немало.
Решетка ворот заскрипела, поднялась с натугой. Стражники приветствовали нас, голоса хриплые, простуженные, но все держатся бодро, молодцевато, при нашем приближении всяк выпрямлял спину, разводил плечи и старался смотреть орлом или хотя бы львом. Сигизмунд наклонил копье, дабе не царапать свод, кони прошли бок о бок, копье снова нацелилось в синее небо, я видел, как Сигизмунд готов поскорее опустить забрало и копье, дабы пришпорить чудовище в шахматной попоне и метнуться на противника… хорошо бы – дракона, да чтоб огнедышащего…
– Сиг, – сказал я доброжелательно, – расслабься.
Он вздрогнул, покраснел,