Chitra: A Play in One Act. Rabindranath Tagore

Читать онлайн.
Название Chitra: A Play in One Act
Автор произведения Rabindranath Tagore
Жанр Зарубежная драматургия
Серия
Издательство Зарубежная драматургия
Год выпуска 0
isbn 9781456618759



Скачать книгу

меня, должно быть, не помните, – перебивает мои мысли дама. – Я Эсарнай с Гарнета.

      – А-а-а! – хлопаю себя по лбу. – Помню-помню, я только вас против света совсем не вижу!

      – Ой, простите, – она обходит меня ниже по склону и наконец-то становится видна. Это несомненно Эсарнай, жена Экдала, но то ли естественное освещение ей не очень идёт, то ли она плохо себя чувствует, в общем, выглядит она похуже, чем тогда, на Гарнете.

      – Что-нибудь случилось? – спрашиваю, жестом предлагая ей приземлиться на моё одеяло. Алэк сопит у меня под боком, игнорируя гостью.

      – Нет, ничего. Почему вы так решили? – удивляется она, садясь.

      – Мне показалось, вы выглядите уставшей, – осторожно отвечаю я.

      – Я действительно немного устала, – соглашается она с какой-то нервной улыбкой. – Никак не привыкну, что здесь всё так далеко и дико.

      – В смысле? – моргаю я.

      – Ну, я ведь всю жизнь жила на Гарнете, – поясняет она. – Там нет таких мест, чтобы нужно было продираться сквозь траву и кочки.

      – Это да, – ухмыляюсь я. – А куда вы хотели попасть?

      Вопрос её явно напрягает, она поводит плечами и отвечает неуверенным голосом:

      – Да так, пройтись… Я недавно приехала и никогда раньше не была на Муданге, вот, хотела осмотреться…

      Мне чрезвычайно сомнительно, что такая дорогая женщина, как Эсарнай, на самом деле хотела погулять. Конечно, может, гарнетские муданжцы и отличаются от коренных, но вряд ли настолько. Я скорее поверю, что она пошла собрать цикуты для соседки. Ну ладно, не хочет говорить, не буду выспрашивать.

      – А вы сами-то что тут делаете? – спрашивает тем временем она. Мне кажется, по-муданжски она говорит не так сдержанно и вежливо, как на всеобщем.

      – Да вот, князя выгуливаю, – усмехаюсь, теребя завязочку на Алэковой распашонке.

      – Князя?.. – она изумлённо смотрит на мелкого и вдруг резко с шумом вдыхает. – Ах! Это же вы – Хотон-хон! Боги, как же я не сообразила! И обратилась по имени, ой, а вдруг кто слышал… – она испуганно озирается.

      – Ничего, ничего, – успокаиваю её. – Имя моё все знают, я не любитель этих формальностей.

      – Ну надо же было так опростоволоситься, – сокрушается Эсарнай. – Мы ведь слышали всю эту историю на Гарнете, и Экдал мне говорил, что Байч-Харах всех собрал…

      – По чужим рассказам трудно помнить, – пожимаю плечами. – Не переживайте, я сама ещё не привыкла к своему положению. Только вчера была смешная чужачка, и вдруг – бац! – Хотон-хон.

      – Не знаю, к хорошему быстро привыкаешь, – возражает Эсарнай. – Чужачкой быть не очень сладко.

      У меня негромко урчит в животе. Собеседница, кажется, не замечает или хорошо делает вид.

      – Не хотите ли присоединиться ко мне за обедом? – спрашиваю я довольно формально, но по-другому вежливый вопрос никак не складывается.

      – А вы куда хотите пойти? – спрашивает она, с сомнением окидывая взглядом крутой склон берега.

      – Домой.

      – Вы