Вознесение Габриеля. Сильвейн Рейнард

Читать онлайн.



Скачать книгу

и устроил уютную лежанку в гостиной перед камином.

      Он подключил свой айфон к стереосистеме, и они с Джулией смогли наслаждаться музыкой из составленного им сборника «Любовное приношение Джулианне». Габриель привлек Джулию к себе и обнял. Обнаженные и полностью раскрепощенные, они пили вино под средневековые песнопения.

      – Какая прекрасная музыка. Что это? – Джулия закрыла глаза, вслушиваясь в женские голоса, звучавшие а капелла.

      – Вещь называется «Gaudete», а поют «Медивал бебес». Это рождественское песнопение.

      – Странное название для музыкальной группы.

      – Они очень талантливы. Я был на их концерте, когда они приезжали в Торонто.

      – Ты это серьезно?

      – А вы ревнуете, мисс Митчелл? – усмехнулся он.

      – У меня есть основания?

      – Никаких. У меня уже есть девушка. И это серьезно.

      Они замолчали, некоторое время слушая божественные голоса, потом принялись целоваться. Прошло совсем немного времени, и они, сбросив одеяла, легли перед огнем.

      Камин бросал на них оранжевые отсветы. Джулия перевернула Габриеля на спину и раздвинула ему ноги. Он улыбнулся и позволил ей быть ведущей, радуясь ее недавно обретенной уверенности.

      – Тебя не пугает оказаться наверху? – все-таки спросил он.

      – Нет. Я чувствую себя увереннее, чем прежде. Наверное, «стенной секс» в отеле устранил мой комплекс.

      Габриель подумал о том, какие еще ее комплексы можно устранить с помощью разных видов секса. Например, секса под душем. Или – любимейшего вида домашнего секса – секса на кухонном столе.

      Голос Джулии прервал его размышления.

      – Я хочу доставить тебе удовольствие.

      – Ты уже доставляешь мне множество удовольствий.

      Джулия отвела руку назад и слегка дотронулась до его паха.

      – Я говорю про удовольствие, которое доставляют ртом. Мне очень неловко, что я не сумела отплатить за твою щедрость.

      Его тело сразу же отреагировало на ее тихий шепот и робкую руку.

      – Джулианна, в таких делах не существует понятия «услуга за услугу». Я ласкаю тебя разными способами, потому что мне этого хочется… Но раз уж ты предлагаешь, – добавил он, слегка улыбаясь.

      – Я знаю, что мужчинам это нравится.

      – Настоящий секс всегда лучше, – пожал плечами Габриель. – В сравнении с ним все остальное – не более чем amuse bouche[9]. – Он лукаво ей подмигнул и в подтверждение своих слов сжал ее бедро.

      – А эта поза тебе нравится? Когда ты лежишь на спине? Или…

      – Это замечательная поза, – прошептал он, и его глаза вдруг загорелись.

      – Мне думается, так лучше, чем если бы я стояла на коленях, – сказала Джулия, краешком глаза следя за его реакцией.

      – Ты права. Но с другой стороны, я счастлив встать на колени перед моей принцессой, чтобы доставить ей удовольствие. Я тебе это уже показывал.

      Джулия негромко засмеялась, но потом ее улыбка исчезла.

      – Мне



<p>9</p>

Приятная закуска (фр.).