Название | Нострадамус. Полное собрание пророчеств |
---|---|
Автор произведения | Джон Хоуг |
Жанр | Эзотерика |
Серия | |
Издательство | Эзотерика |
Год выпуска | 1997 |
isbn | 978-5-389-18470-1 |
Вот тут-то наша интерпретация начинает хромать. Нострадамус рисует нам двух Барбаросс. Давайте примем нестандартное решение и сочтем, что речь идет о Гитлере, для которого средневековый монарх Фридрих Барбаросса был кумиром. Тогда первый Барбаросса должен был бы умереть в 1557 г., через несколько лет после публикации этого катрена. На вертеле его не зажарили, но второй Барбаросса был весьма близок к этому. После самоубийства Гитлера его тело было сожжено в яме недалеко от его бункера в Берлине. Человек с темными кудрями – это либо дон Хуан Австрийский, ошибочно принятый за Барбароссу в битве при Лепанто в 1570 г., либо кудрявый командующий войсками правительства Виши в Сирии, генерал Андре де Вердильяк. Последнее, правда, с натяжкой.
Столь же вероятно, что в катрене говорится об альтернативном будущем, о задуманном Гитлером вторжении на Ближний Восток через Грецию и Турцию. Проведение этой операции зависело от поведения Турции. Если бы она присоединилась к странам гитлеровской оси, вторжение состоялось бы. Однако такого не произошло.
1 к75
Le tyran Sienne occupera Sauonne,
Le fort gaigné tiendra claʃʃe marine:
Les deux armees par la marque d’Anconne.
Par effrayeur le chef s’en examine.
Тиран Сиены захватит Савону,
Занятая твердыня удержит морской флот:
Две армии под штандартом Анконы,
От ужаса вождь не помнит себя.
Катрен имеет отношение к итальянским интригам Генриха II в середине и конце 1550-х гг. Сиена тогда была вольным городом, союзником Франции в войне с ее основными врагами, флорентийцами. Гарнизон, посланный французами в Сиену, сдался в апреле 1555 г., меньше чем за неделю до публикации «Les Propheties», но много позже того, как они вышли из-под пера Нострадамуса. Штандартом Анконы был флаг Папской области, к которой с 1532 г. принадлежал этот город.
1 к76
D’vn nom farouche[94] tel proferé ʃera,
Que les trois ʃeurs auront fato[95] le nom:
Puis grand peuple par langue & faict dira,[96]
Plus que nul autre aura bruit & renom.
Будет провозглашен некто со столь свирепым именем,
Что трое сестер примут для судьбы его имя:
Затем с великим народом [французским] он заговорит словами и делами,
Больше, чем у любого другого [будет] у него славы и известности.
Разгадки данного катрена можно обнаружить в самых неожиданных местах. Вполне можно представить себе, как Ле Пеллетье году в 1860-м прохаживается по Пляс-де-Вандом и вдруг останавливается у колонны, поставленной в честь Наполеона, и читает надпись на ней: «Neapolio. Imp. Aug.». Эврика! Найдена разгадка одного из катренов Нострадамуса! Ле Пеллетье первым раскрыл тайну свирепого имени человека, появление которого предсказывал Нострадамус. Neapolio – это искаженное греческое слово neapolluon, обозначающее «новый» (neo-) или «некий» (ne-)«разрушитель» (-apolluon).
Ле Пеллетье рассматривает
94
а) свирепое имя; б) neapolluon (
95
Fatum (
96
а) заговорит; б) duire (