Путешествие в Ихгард. Лора Штейн-Скавронская

Читать онлайн.
Название Путешествие в Ихгард
Автор произведения Лора Штейн-Скавронская
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

откинулся на спинку стула, разглядывая посетителей. «Обычное кафе, ничего особенного, только какая-то неестественная тишина, никто ни разу не улыбнулся и, кажется, спиртного не подают… Ну и место. Нарочно не придумаешь».

      Вдруг подошёл мужчина. – Позволите? Замер в ожидании.

      – Прошу, – он указал рукой на соседний стул.

      – Не привык есть в одиночестве. Игнар, – протянул руку.

      – Феликс.

      – Как вам наш город, Феликс?

      – С чего вы взяли, что я не местный?

      – Конечно не местный, – уверенно сказал Игнар, – вы все время показываете зубы, здесь никто так не делает.

      «Что? Спокойно, сиди тихо». Смех едва не вырвался наружу.

      – Не замечал, – улыбнулся. – Привычка. Почему, кстати, здесь никто не улыбается. Сколько смотрю, ни разу не видел.

      – Значит, это называется – улыбаться? Странное слово. Мы не знаем что это, потому и не делаем.

      «Психи что ли? Куда я попал? Может, разыгрывают? Варгас что-то такое говорил… Так сон же. Или нет? Такие, конечно, везде встречаются, но не весь же город».

      Принесли заказ. – А ты что будешь? – спросила она у Игнара, расставляя блюда перед Феликсом.

      – Мне, то же самое, Лия, только без номера 3.

      – Один момент.

      – Скажите, Игнар, почему здесь такое странное меню, да и название кафе тоже странное? Феликс принялся есть мясо, хмыкнул, попробовал салат и поморщился. – Совершенно безвкусно. – Как вы это едите?

      Тот непонимающе уставился. – Что же вы находите странным? Мы зачем сюда пришли, принимать пищу, верно? Стало быть, название логичное. А меню, ну что меню, зачем писать много всякого, допустим – мясо, или картошка? Можно пронумеровать и дело с концом. И почему безвкусно? Это как?

      Феликс слегка растерялся. Он вообще перестал понимать что-либо. «Мне им что, теперь каждое слово переводить надо? Я в дурдоме».

      – Еда совсем не имеет вкуса. Вы знаете, что такое вкус? – на всякий случай спросил он.

      Девушка принесла заказ и поставила перед Игнаром. Тот нарезал мясо и стал спокойно жевать, не выражая никаких эмоций.

      – Не понимаю, – сказал Игнар с полным ртом. – Еда, как еда, она разве бывает какой-то другой?

      – Ну как же, – возразил Феликс, – она бывает потрясающе вкусной. Например, вот, мясо. Хорошо приготовленный бифштекс, божественно вкусно. А это, – он взял вилку, насадил кусок мяса, – вообще непонятно что.

      – Даже не знаю. А на что похож этот ваш вкус?

      – Нуу… чувствуешь вкус, получаешь удовольствие от еды в целом, – неуверенно. Феликс не знал, как объяснить, будто не умеешь разговаривать, слова есть, а смысла нет.

      – Удовольствие? Что это? – спросил Игнар.

      «Я определенно в дурдоме. Рассказать кому, не поверят. Такое бывает только в случае сильного стресса, читал где-то. Да и то временно. Потом-то вкус возвращается. Но это явно не тот случай. Нет, в наших учебниках о таком ничего не сказано. Мало того, еще и слов таких не знают. Тут что-то