Закон королевского бутерброда. Александр Вин

Читать онлайн.
Название Закон королевского бутерброда
Автор произведения Александр Вин
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2008
isbn



Скачать книгу

замерли, глазищи округлились, на второй минуте поединка поочерёдно дёрнулись кончики его лохматых ушей… Тётка-хозяйка неожиданно заорала что-то непонятное по своему мобильному телефону, но ни капитан Глеб, ни его белый кореш-дуэлянт дружно не поддались на внезапную провокацию. Отметив, что кот начал нервно шевелить хвостом и напрягся могучей шеей, Глеб всё равно остался неподвижен и холоден, как мрамор. Когда же зверюга первый раз тихо и жалобно мяукнул, Глеб Никитин ухмыльнулся прямо в самую середину его прекрасных зелёных глаз.

      Не в силах больше быть пристальным и проницательным, неудавшийся белобрысый гипнотизёр заорал в полный голос, пораженчески подскакивая внутри клетки на всех четырёх лапах, потом в истерике напрасно рванул пастью решёточку своего узилища и.... грохнулся прямо со всей своей квартирной обстановкой вниз, на пол.

      «Ну вот, теперь киска наверно подумает, что дурак какой-то бесполезный ему попался, издевается вместо того, чтобы восхищаться породой…».

      Кудахтая истинно по-средиземноморски, то есть взволнованно и очень громко, тётка схватила с пола клетку с несчастным подопытным котом, с кресел – свои разноцветные сумки и умчалась к стойкам регистрации.

      Капитан Глеб Никитин сильно и приятно потянулся.

      Медленно прогуливаясь кругами по зданию, поднялись и на его этаж трое полицейских, молодые мужчины и крупная девушка, в форме и в одинаковых жёлтых манишках. У каждого из них на левой руке была надета белая резиновая перчатка. Полицейские цепкими взглядами окидывали пассажиров, защищёнными ладонями внимательно трогали низкие занавеси на окнах и случайный багаж, без особого шума двигали мусорные урны в углах. Девушка-полицейский безо всякого выражения на сильном лице коротко посмотрела на Глеба.

      «А может быть всё-таки случайно?.. Ведь мог же Валерка кого-нибудь там, на своём знойном берегу, по горячке-то пришибить. Неужели это всё-таки правда?».

      Молчаливое шествие мощных полицейских напомнило Глебу и про высокий Валеркин рост, и про его кулаки, огромные и грубые от профессиональной работы с парусами, и то, как во время их прошлогодней встречи тот бесшабашно выкинул из кафе двух неприятно пьяных парней.

      Квадратные рукоятки пистолетов демонстративно торчали из чёрных кожаных чехлов, пристегнутых у каждого полицейского на правой ноге под коленкой.

      Коротая время и не особенно при этом спеша, Глеб спустился в итальянское кафе.

      Среди слонявшихся по нижнему залу ожидания пассажиров и встречающих несколько раз звучала родная речь. Глеб на ходу пару раз незаметно оглянулся. Ничем особенным, кроме знакомых слов, эти русские люди, и взрослые, и дети, уже не выделялись среди остальных европейцев. Те же одежда, обувь, манеры… И смеются так же, как французы.

      Забавно поражал общий типаж молодых поляков. Почти все встречавшиеся Глебу в зале местные парни были с оттопыренными ушами, с пухом вместо нормальных волос на начинающей лысеть в двадцать-двадцать пять лет голове. Как будто цыплята из ближайшего радиоактивного