Название | Братья по крови |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Любовно-фантастические романы |
Серия | Знак Семи |
Издательство | Любовно-фантастические романы |
Год выпуска | 2007 |
isbn | 978-5-699-63576-4 |
– Извини, Кэл. Просто хотел сказать, что я на месте. Думаю, нужно покрасить комнаты отдыха, раз уж сегодня с утра мы закрыты.
– Хорошо, Билл. У тебя есть все, что нужно?
– Конечно. – Билл Тернер, уже пять лет, два месяца и шесть дней не бравший в рот спиртного, смущенно покашлял. – Хотел спросить, нет ли у тебя вестей о Гейдже.
– Последний раз он писал пару месяцев назад.
Билл молча кивнул. Больная тема, подумал Кэл. Скользкая.
Он посмотрел вслед удаляющемуся Биллу. Тут ничего не поделаешь. Да, наверное, не нужно и пытаться.
Могут ли пять лет трезвости искупить все эти побои, затрещины и тычки, все эти оскорбления? Не ему решать.
Кэл посмотрел на тонкий шрам, по диагонали пересекавший запястье. Неглубокая рана зажила удивительно быстро, но шрам остался – единственный шрам на его теле. Просто невероятно, что такая мелочь каждый семь лет ввергает весь город в семидневное безумие.
Приедет ли Гейдж этим летом, как приезжал каждый седьмой год? Кэл не мог видеть будущее – это не его дар, не его бремя. Тем не менее он точно знал, что вместе с Гейджем и Фоксом отметит свой тридцать первый день рождения именно здесь, в Холлоу.
Они дали клятву.
Эти мысли не выходили у него из головы, и, закончив утреннюю порцию работы, Кэл отправил Гейджу короткое письмо по электронной почте.
Привет. Ты где? В Вегасе? В Мозамбике? В Дулуте? Я собираюсь встретиться с Фоксом. В Холлоу приезжает писательница, желающая изучить историю города, легенды и то, что они называют аномалиями. Наверное, я сам с ней разберусь, но подумал, что тебе следует знать.
У нас жуткий холод и ветер. Жаль, что тебя здесь нет – а я есть.
Кэл.
Гейдж обязательно ответит, подумал Кэл, отправил письмо и выключил компьютер. Через пять минут или пять недель, но точно ответит.
Он снова принялся натягивать одежду на свое длинное, жилистое тело, унаследованное от отца. Огромный размер ноги тоже достался ему от дорогого папочки.
Темно-русые непослушные волосы были такими же, как у матери. Выяснил он это лишь по ее детским фотографиям – на его памяти мама всегда была мягкой, жизнерадостной, тщательно ухоженной блондинкой.
Его ясные серые глаза, иногда приобретавшие оттенок грозовых туч, с десятилетнего возраста отличались стопроцентным зрением.
Застегивая молнию парки перед выходом на улицу, Кэл подумал, что куртка служит ему исключительно для комфорта – за двадцать с лишним лет он ни разу не чихнул. Ни гриппа, ни вирусной инфекции, ни сенной лихорадки.
В двенадцатилетнем возрасте он упал с яблони. Кэл почувствовал, как переломилась кость руки, дыхание перехватило от резкой боли.
А пока шел через лужайку к дому, чтобы сказать маме, рука срослась – правда, было еще больнее.
Он так тогда и не признался, вспомнил Кэл, выходя на пронизывающий холод. Зачем было ее расстраивать?
Он быстро преодолел три квартала до офиса Фокса, отвечая на приветствия