Название | La Grande |
---|---|
Автор произведения | Juan José Saer |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9781934824962 |
And so, out of curiosity, Nula had called Gutiérrez again the following week, and they set a day and time for the second meeting. In a sense, the practically imperceptible incident, which didn’t quite mean anything in particular for either, but drew them both for a few seconds from the neutral and conventional territory where mercantile transactions are understood to take place, had made them mutually interesting and enigmatic in their own way, something that both took silent note of during the short telephone conversation when they set up the second meeting, and which they took pains to conceal when, several days later, they were once again face to face. The wine sale took place quickly—a case (six per) of viognier and two of cabernet sauvignon to start, plus four local chorizos—and once it was settled, the bill and the check signed and the receipt in Gutiérrez’s hands, they took up a conversation that lasted more than two hours, on various topics that had little or nothing to do with wine, and during which, every so often, Gutiérrez elaborated his serene, disinterested soliloquies about them, the inhabitants, referred to with ironic disdain, of the rich countries he had lived in for over thirty years. They had sat down on a bench at the back of the courtyard, under the trees, after touring the property inside and out, though its details, if they sparked Nula’s interest from time to time, seemed invisible to their owner. Their respective biographical details, which certainly interested them, did not form part of the conversation, at least in a chronological way, although every so often some personal element cropped up or was taken into consideration, like for example the medical and philosophical studies that Nula abandoned in succession, and his project, before selling wine, of writing his Notes toward an ontology of becoming, or the reasons (never clarified, and cited as a means of formulating an aphorism rather than an actual confidence) that had propelled Gutiérrez abroad: I left in search of three chimeras: worldwide revolution, sexual liberation, and auteur cinema.
Finally, at around four thirty today, without calling, Nula had brought the wine. He parked the dark green station wagon in front of the white gate at the main entrance, just as Gutiérrez, coming out of the house, was preparing to lock the front door.
—I have the order, Nula said as he stepped from the car. Were you heading out?
—On an expedition in the area, replied Gutiérrez. Looking for an old friend. Escalante. Do you know him?
He’d never heard of him. According to Marcos Rosemberg, he lives in Rincón, on the outskirts of the town, but on the city side, about three miles away, and Gutiérrez had decided to invite him to a party he was planning to throw on Sunday and to which he was thinking he, Nula, might come too. Nula looked at the greenish sky and the dark horizon and, without saying anything, had laughed sarcastically.
—I would also like to order some more wine, knowing the habits of some of my guests.
And so, after carrying the three cases from the station wagon to the kitchen, Nula filled out another order: more white wine, more red, and more local chorizos. When they came out to the front gate, Nula looked at the heavy sky and said:
—Actually, the walk is tempting, even though it’s definitely going to rain and I have a couple of clients waiting for me.
In fact, he regretted it the moment he began speaking, but the quickness and frank satisfaction of Gutiérrez’s response immediately erased the fear of having shown his feelings too openly: Gutiérrez’s sincerity neutralized his own. They still didn’t know each other well enough to be spontaneous, and their reciprocal attraction stemmed from what they hadn’t figured out about each other: Gutiérrez’s dubious paternity and, in addition to the sudden emotion he showed when Lucía emerged from the pool, Nula’s singular conversation, blending, sometimes without a clear dividing line, commerce and philosophy.
When they reach the upper right corner of the rectangle they’ve been crossing at a diagonal, the bright yellow spot and the red one that follows it start up the mountain covered with acacias, at the same pace as before, neither slow nor fast, in a straight line toward the river. There is no path, but the ground is almost pure sand, so not much grass grows among the trees, and the rain, rather than softening the earth and forming puddles or wet layers of mud, had packed it down, and the two men walk on ground so hardened by the water that their footsteps hardly leave a trail. Clumps of pampas grass, gray like everything but the yellow earth, lay across the sandy ground, though when they reach the river, the vegetation of the island, on the opposite shore, some fifty meters away, seems more green, and the sand on the slope more red, a brick-like red that’s almost orange from the sand mixing with the ferrous clay, in contrast to the pervasive grayness: the river, lead-colored and rippled, is darkening with the afternoon at the end of a rainy day that hasn’t once seen the sun.
—Southeast, Nula says when they reach the shore, pointing at a downward angle toward the leaden water and the waves that crest its surface in the direction opposite the current. His voice, as though it issued from someone else, sounded strange to him, not during its fleeting sonorous existence, but in the soundless vibration it left in his memory as it faded, perhaps caused by the silence that had taken hold after the sound of the scrape of their steps on the sandy earth had disappeared. The soft breeze from the southeast is only perceptible on the water. Or maybe Nula and Gutiérrez can sense it on their faces, but, accustomed to the inclemency, they don’t notice what they feel. Each of them surveys the landscape with the same withdrawn expression he might have assumed had he been alone in this deserted place, the details each observes not coinciding with the other’s, each of them assembling it therefore in his own way, as though it were two distinct places, the island, the sky, the trees, the red slope, the aquatic plants at the riverbank, the water. For several seconds, Nula’s thoughts are absorbed by the leaden, rippled surface, each of the identical, curling waves, continuously in motion, that swell and form an edge which could best be represented not by a curve but rather, more precisely, by an obtuse angle, seeming to attend the visible manifestation of the becoming that, by presenting itself through repetition or a counterfeit stillness, permits the coarse heart the illusion of stability. For Nula, who often catches himself observing the same phenomena that once occupied his Notes, the island ahead, the alluvial formation, is proof of the continuous change of things: the same constant movement that formed it now erodes it, causing it to change size, shape, and place, and the coming and going of the material and of the worlds that it makes and unmakes is nothing more, he thinks, than the flow, without direction or objective or cause, of the time that, invisibly and silently, runs through them.
—See that? They’re all the same, he says.
Gutiérrez looks at him, surprised.
—The waves, Nula says. Each one repeats the same disturbance.
—Not the same one, no, says Gutiérrez, without even looking at the surface of the water. His gaze passes curiously over the island, the air, the sky, darkening from the fading light and from the mass of clouds, a denser gray, that have been moving in from the east.
Gutiérrez doesn’t seem to notice that Nula is watching him openly, as though he were concentrating on what he sees less because what surrounds him is particularly interesting than because moving his gaze over the landscape allows him better access to what’s happening inside himself. What little Nula knows about him makes him an enigma, certainly, but with a touch of irony Nula tells himself that ultimately even the things that are familiar to us are unfamiliar, if only because we’ve allowed ourselves to forget the mysterious things about them. Quantitatively, he tells himself, without a single word corresponding to his thoughts,