Раз ошибка, два ошибка… Дело о разбитом «жуке». Сильвия Макникол

Читать онлайн.



Скачать книгу

угроза взрыва? – спрашиваю я. Мои мысли разбегаются. Чуть ранее, когда прогремела тревога и нам всем пришлось покинуть школу без дневников и домашнего задания, миссис Ватье и миссис Уорсли, должно быть, думали, что в школе бомба.

      – На этом всё. Только никому не рассказывайте.

      – Нет, конечно, – говорю я. Жаль, что завтра я не смогу рассказать об этом одноклассникам. Так бы я оправдал свою панику из-за сигнала тревоги. В конце концов, угроза была настоящая.

      – Жаль, миссис Кляйн новенькая, – говорит Рене. – Мистер Сойер, наш старый уборщик, узнал бы рюкзак Рювена. И всё же миссис Ватье должна была знать об этом научном проекте.

      «Рене, прекрати уже», – думаю я.

      С каждым её словом полицейский всё более раздражается.

      – Директору пришлось уехать, если вы говорите про неё, – натянуто говорит он, подняв одну бровь и упершись руками в бока. – Уборщица сказала что-то про примерку свадебного платья.

      – Миссис Ватье выходит замуж? Но она же уже «миссис», – говорю я.

      – Поверить не могу, что женщинам нужна примерка свадебного платья, – говорит Рене. – Почему нельзя сразу сшить платье нужного размера?

      – Ты права. С парней лишь один раз снимают мерки. Потом они просто забирают свои костюмы. Я точно знаю: в прошлом году мой папа был шафером. – Теперь я веду себя как Рене. – Наверное, было не просто уехать по такой причине.

      – Кстати, раз уж мы заговорили про «уехать», – перебивает меня Рене. – Мне надо идти, брат ждёт. – Она опускает Пинга на землю и уводит его на поводке, видимо, ожидая, что я пойду за ней. Без всякого «до свидания» полицейскому.

      – Мне тоже надо идти! – говорю я ему. На самом деле мне никуда не надо. Я просто хочу уйти на тот случай, если ему захочется арестовать одного из нас за то, что мы вели себя как всезнайки, а остался тут только я.

      Полицейский провожает нас взглядом, на этот раз у него подняты обе брови.

      – До свидания, – машу я ему на прощание.

      Рене и Пинг уже давно ушли вперёд, поэтому Понг тащит меня вслед за ними. Хмурый полицейский остался чесать затылок позади.

      Мы с Понгом догоняем Рене и Пинга.

      – Хочешь проводить меня домой? – спрашивает она.

      – Я уже прогулял с собаками целый час. – Мне неловко от того, как она вела себя с полицейским. Она и со мной часто так себя ведёт.

      – Ты сможешь подольше подрессировать их. Они научатся лучше себя вести, а ты станешь лучше как выгульщик.

      Она права насчёт дрессировки. Но она опять ведёт себя как всезнайка.

      – Ну пожалуйста, – жалобным голоском просит она, сложив брови домиком и склонив голову.

      Она чувствует себя одинокой. И я её понимаю. С тех пор как переехал Джесси, я не гулял ни с кем, кроме собак.

      – Ладно.

      Её дом за поворотом. В самом конце нашей улицы. Я стараюсь держать собак подальше от чужих газонов во время прогулок. Они идут по полоске травы, которая высажена между тротуаром и дорогой. Мы движемся на восток. Собаки справа от нас.

      – Хороший