Название | Раз ошибка, два ошибка… Дело о разбитом «жуке» |
---|---|
Автор произведения | Сильвия Макникол |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | Детектив, который ошибается |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-04-110256-2 |
Вдруг Пинг подпрыгивает и заливается лаем.
– Что такое, Пинг? Ещё один пакет?
– Посмотри на крышу, – рукой указывает Рене. – Там бегает собака!
День первый. Ошибка пятая
– Смотри, там ещё миссис Кляйн, – я указываю на невысокую спортивную девушку с рыжими волосами. Наша новая уборщица бегает по крыше вместе с полицейским.
– Сегодня что, День мячей? – спрашивает Рене.
Раз в год наш бывший уборщик скидывал с крыши случайно заброшенные туда мячи.
– Нет, конечно, – отвечаю я. – Стала бы она кидать мячи, когда вокруг нет никого, кто мог бы подхватить их внизу.
– Точно, так не делается. Да и полицейский для этого не нужен. Может, собака напала на след преступника?
Пинг и Понг тянут нас к школе через баскетбольную площадку и футбольные ворота.
– Они точно ищут бомбу, – произносит Рене, затаив дыхание.
– Да ладно? – не сдерживаюсь я. – Откуда ты знаешь?
Она тычет пальцем в белый фургон. Тот самый, который я заметил раньше.
– Взрывотехники хранят в нём оборудование.
Она не может знать наверняка.
– Но на трейлере даже мигалок нет.
Рене качает головой.
– Только представь себе масштаб паники, если бы на нём были мигалки. В прошлом феврале к папе в банк приезжала команда взрывотехников. Это точно их трейлер.
Она права, конечно же. Принцесса Эйнштейн знает всё на свете.
– Ну, тогда надо срочно покинуть парк. Зачем мы туда идём?
– Потому что я хочу узнать побольше.
Мы подходим к школе, Пинг снова заводится не на шутку. Он встаёт на задние лапы и замирает в этой позе. По-собачьи это значит: «Друзья, посмотрите на меня, обратите на меня внимание, друзья!»
С улыбкой от уха до уха Понг виляет хвостом.
Собака, которая бегает по крыше, очень похожа на помесь немецкой овчарки с ретривером. Она чёрная с золотыми пятнами и вислоухая. Она обнюхивает кромку крыши, останавливается и приветствует Пинга и Понга.
– Пожалуйста, покиньте территорию школы, – говорит полицейский. – Ваши собаки отвлекают Троя.
– Это Трой отвлёк их от прогулки. – Рене, скорее всего, думает, что просто проясняет ситуацию, но, как по мне, так она пререкается с полицейским.
– А разве вы не должны были научить его не обращать на них внимания? – спрашивает она.
– Ну да, но никто же не совершенен. К тому же ему скучно.
– Ничего не нашёл? – спрашиваю я, чтобы сгладить углы.
– Сэндвич с колбасой по-болонски, – отвечает миссис Кляйн. – Ох, дети, лучше бы вы съедали свои обеды.
– Уходите отсюда, – строго повторяет полицейский.
Вдруг Трой забывает про наших собак и заливается лаем. Он спрыгивает на нижний уровень крыши, опустив нос вниз и виляя хвостом, и принюхивается к большим трубам. Эти трубы ведут в котельную.
– Пошли отсюда, – говорю я Рене и тяну Понга за собой, прочь со школьного двора.
– Интересно, что они нашли? –