Воин Не От Мира Сего. Николай Шмигалёв

Читать онлайн.
Название Воин Не От Мира Сего
Автор произведения Николай Шмигалёв
Жанр Юмористическое фэнтези
Серия
Издательство Юмористическое фэнтези
Год выпуска 2013
isbn 978-5-9922-1389-8



Скачать книгу

с супругой, в очередной раз проклял весь табор с его лошадьми и не нашел ничего лучше, как отправить Алину к свекру и свекрови, а вскоре, не без помощи возмужавшего сына, и сам опустился на дно. Можно представить, что стало твориться с Угрюм-рекой. С тех пор совсем плохи дела стали на переправе. А когда стали появляться с противоположного берега скрипучие лыцари, без вреда для себя перебиравшиеся через водную преграду по дну реки, бизнес Харитона совсем заглох. Оттуда ему никто уже не кричал «Эй, греби сюда!» и здесь уже его не уговаривали «грести отсюда», и хотя он никогда не греб на лодке, заговоренной его матерью-цыганкой на заветное слово, сейчас бы он с великой радостью взялся и за весла. Краска на расписном тереме обшарпалась, лодка, качавшаяся у причала, обрастала водорослями, а корыто треснуло сбоку и годилось теперь только для профилактики ревматизма.

      Харитон долил в корыто кипятку из пыхтевшего рядом самовара и, зажмурившись от удовольствия, откинулся на плетень.

      – День добрый! – как гром с ясного неба прозвучало у него над головой. – Не вы случайно перевозками занимаетесь?

      Харитон открыл глаза. Вокруг него, будто из-под земли выросшие, стояли три то ли богатыря, то ли разбойника, но точно не купцы с товаром, а за плетнем копошился еще кто-то четвертый.

      – Что значится, «случайно»? – с неприязнью ответил паромщик, коли не купцы, а богатыри или разбойники, то с них и брать нечего, еще самого раскошелиться заставят. Чтобы не накалять обстановку, он представился: – Харитон ГерасимОвич – потомственный лодочник-переправщик, чартерные рейсы через Угрюм-реку. А вы чьих будете?

      – А мы всех будем, – неопределенно ответил человек в пятнистой одеже, похожий в ней на лесного беса. – Переправиться нам надо.

      – Надо? Плыви, – разрешил Харитон. – Я что, держу вас?

      – Нет, я серьезно, перекинь нас туда. – Круглов, а это был, естественно, он, начинал сердиться. – У нас дело важное.

      – У всех важные дела, ежели к проклятой реке приходят, – развел руками лодочник. – Потому и стоит переправушка дорого.

      Поняв, куда клонит паромщик, Алексей избрал другую тактику.

      – Так что же ты, Харитон Герасимович, дупло дуплишь, – примирительно произнес прапорщик.

      – ГерасимОвич! – поправил его лодочник.

      – Харитон ГерасимОвич, – выразительно произнес Алексей, – ты бы сразу цену назвал.

      – Так что с вас взять? – помягчав, ответил Харитон. – Вы же не купцы. С вас брать нечего.

      – Как нечего? – Круглов похлопал себя по карманам и осмотрел товарищей. – Вот.

      Он снял с себя часы с компасом на ремешке и протянул их паромщику:

      – «Командирские», с автоподзаводом.

      Братья Лычко (кто, кроме них, мог сопровождать Круглова) в подтверждение его слов дружно закивали головами, будто понимали, о чем речь. Будто понимая, что ему предлагают, Харитон с важным видом принял часы из рук Алексея и, осмотрев их, цыкнул:

      – Мало! –