Шестьсот Шестьдесят Шестая. Ева Винтер

Читать онлайн.
Название Шестьсот Шестьдесят Шестая
Автор произведения Ева Винтер
Жанр Историческое фэнтези
Серия
Издательство Историческое фэнтези
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

за взглядом сестры, я изумленно раскрыла рот. В моих ладонях лежал белый бутон кувшинки.

      – Как ты ее достала? Там же глубоко. Зачем ты заходила в воду? Глупая! Ты же могла утонуть! – Блэр продолжала что-то неистово верещать, отчитывая за безрассудство, но я ее уже не слышала.

      Я больше ничего и никого не слышала.

      Весь мой мир сузился до этого маленького хрупкого цветка, который казался самым дорогим сокровищем во всех Империях.

      Так вот что он положил мне в ладони, перед тем как уйти.

      Вспышка радости моментально сменилась неудержимой и всепоглощающей тоской, растекающейся в груди огромным черным пятном.

      Я больше никогда его не увижу…

      – НЕТ! – я крикнула, и сон отхлынул от меня, словно дым.

      Непонимающе оглянулась по сторонам. Реки не было, я находилась в карете. Сидящие со мной дамы подпрыгнули, как испуганные наседки.

      – Простите, – пробормотала я тоном, не предполагающим раскаянья.

      А леди, осознав, что опасность никому не грозит, осуждающе на меня посмотрели и завозились на своих местах.

      – Эйлиин, тебе слишком часто снятся кошмары. Нужно обратиться по данному вопросу к магистру Теодору, – сидящая напротив тетушка Феона взяла меня за руку.

      – О, все хорошо, тетя, – успокоила я ее. – Не стоит так беспокоиться.

      – Ох, нет, милая, – всполошилась сидящая рядом бабушка Алисандра. – Тебе определенно нужно заглянуть к магистру. К тому же я слышала, что он не женат и весьма хорош собой.

      О боги, только не это!

      Я раздраженно цокнула языком и закатила глаза.

      – Что? Тебе в твои двадцать пять… – начала Феона, но я ее перебила:

      – Двадцать восемь.

      Обе леди судорожно вздохнули, словно хотели всосать весь воздух в карете. Я даже испугалась, что такой объем не выдержат их легкие. Лица женщин вытянулись, будто я у них на глазах трансформировалась в летучую мышь.

      Несколько томительных секунд в пространстве между нами висела напряженная тишина, словно мои старшие родственницы раздумывали: сразу ставить на мне крест или все-таки дать шанс.

      – Кстати, магистр прошлым летом вылечил малыша Илайджу, а тот ходил по дому во сне и…

      – Это все дело рук проклятых ксервудов1. Эти порождения Запретных Земель вечно пытаются выманить детишек в лес, – проскрипела наша четвертая спутница, приходившаяся старшей сестрой бабушке Алисандре.

      А я-то думала, что хуже уже быть не может.

      Обреченно вздохнула и прикрыла глаза ладонью.

      – Ох, Эмоджин! – всплеснула руками бабушка Алисандра. – Что ты такое говоришь. Это всего лишь…

      – Они играют на своих флейтах, и дети, сами не осознавая, что делают, идут на эти звуки, – как ни в чем не бывало перебила ее Эмоджин, тряся в воздухе своим сморщенным узловатым пальцем.

      – Опять ты за свое! Не неси чепухи, – отмахнулась от нее бабушка.

      – А потом прячут их под холмами… – невозмутимо продолжала Эмоджин, которая уже не могла остановиться,



<p>1</p>

Ксервуд – разновидность нечисти из местного фольклора. Согласно сказкам они обитают в тайных логовах под холмами в самой темной глубине леса. Ксервуды заманивают в лесную чащу детей и заплутавших путников, играя на зачарованных флейтах.