Название | Черный ястреб |
---|---|
Автор произведения | Джоанна Борн |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Spymaster`s |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-271-45196-6 |
Мэгги сидела на стуле возле окна. Пять дней назад они с Дойлом поженились и с тех пор старались держаться поближе друг к другу. Свой медовый месяц она проводила в бесконечных заботах. Правда, не в тех, о которых может подумать читатель. На стоящей перед ней бочке высилась горка золотых луидоров. Она пересчитывала их, раскладывала по мешочкам и сопровождала записками. Деньги эти предназначались для «Стрелы», но Мэгги не могла проследить за всеми делами лично, так как на следующий день покидала Францию.
Мальчик закончил доклад словами:
– …сказала, что будет ждать меня на закате, и попросила надеть что-нибудь менее яркое.
Все присутствующие посмотрели на Хоукера.
Дойл поскреб пальцем щетину на щеке. Он не брился несколько дней, ибо ему предстояло задание, для выполнения которого необходимо было выглядеть неряшливо.
– Значит, она сказала, что они готовятся покончить с этим «Каретным сараем». Ты должен принять в этом участие.
– Сомневаюсь, что время выбрано случайно. – Каррадерс имела обыкновение смотреть на собеседника так, словно не верила самой себе. – Ты видел дюжину детей, обучающихся рукопашному бою.
– Их было тринадцать. И они неплохо усвоили науку. Если Сова права…
– Жюстина Дюмотье, – поправила мальчика Старуха.
– Она самая. Если они знают английский язык так же хорошо, как дерутся, то они вполне сойдут за английских детей.
Каррадерс долго смотрела на мальчика, а потом повернулась к Дойлу:
– Ты в это веришь?
– Весьма замысловатая ложь. Если, конечно, это ложь. А почему это вас так беспокоит?
– Мальчишка не представляет большого интереса. А вот ты – другое дело. Им нужен ты!
Разливавшая кофе Алтея налила кофе и Хоукеру. Стенки чашки были тоненькими, точно бумага. Ее нежно-голубую поверхность украшали золотые резные листочки. Раньше, если Хоукер и дотрагивался до чего-то подобного, то только для того, чтобы стащить. И теперь ему было неловко пить из такой посуды.
Присутствующие принялись спорить, дав Хоукеру возможность спокойно съесть свой обед.
– Если девочка работает на «Золотое яблоко», значит, за этим стоит Сулье.
– …и эта хитрая мадам Люсиль. Оба они заклятые враги якобинской фракции, особенно Патлен. Должно быть, эта операция направлена на то, чтобы дискредитировать его.
– …внутренняя политика тайной полиции. Они просто используют эту девчонку Дюмотье в своих целях. А может, она и вовсе агент.
– Если мальчишку поймают, это будет выглядеть как операция британской разведки. Авторитет Патлена будет подорван, хотя прямо на него никто указывать не станет…
– Именно этого они и хотят. Обвинить нас.
Хоукеру показалось, будто воздух стал настолько густым от интриг, что лишал присутствующих возможности дышать. Он намазал хлеб джемом, горкой навалил на него яйца и сложил пополам,