Название | Черный ястреб |
---|---|
Автор произведения | Джоанна Борн |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Spymaster`s |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-271-45196-6 |
– Я живу ради того, чтобы угождать вам, Люсиль. – Леблан был не так силен в сарказме, как ему хотелось думать.
– Что ж, остается надеяться, что так будет и дальше.
Это было похоже на разговор двух заклятых врагов. Угроза за угрозу. Жюстина наблюдала за Мадам и надеялась, что когда-нибудь станет хотя бы наполовину такой же изысканной, умной и хитрой, как она.
Из прощания Леблан устроил целое представление. Он склонился над рукой Мадам, а потом взял руку Жюстины в свою.
– Я восхищен вашей маленькой сестрой. Она обворожительна.
Жюстина не нашлась, что ответить.
Она последовала за Лебланом, дабы удостовериться, что он ушел и уже не вернется. После этого Жюстина вернулась в гостиную, оставив дверь открытой. Ведь закрытые двери всегда притягивают любопытных.
Мадам взяла в руки лупу и теперь изучала печать на письме.
– Ты позволила ему лишить себя самообладания.
– От его присутствия у меня мурашки бегут по коже. Я не хочу, чтобы он приближался к Северен.
– Этого больше не повторится. Кроме того, Бабетта сразу забрала ее. – Мадам отложила лупу в сторону. – Несмотря на все его многочисленные прегрешения, он никогда не пристает к детям. Он предпочитает девочек на пороге взросления. Таких, как ты.
– Знаю. Но он может причинить вред ей, потому что не может обладать мной. Из мести.
Воспоминания пронзили Жюстине сердце, подобно стреле. Она словно наяву ощутила прикосновения мужских рук к своему телу, почувствовала их отвратительный запах и мерзкий вкус липких языков, проникающих в ее рот. От переполнявшей ее душу ненависти стало трудно дышать.
Мадам встала и расправила юбки, возвращая Жюстину к действительности. К солнечному свету, красивой гостиной и безопасности.
– Он найдет для своих целей какого-нибудь сироту и шлюху из Пале-Рояль. Леблан намеревался поступить так с самого начала, а искал Северен лишь для того, чтобы помучить тебя.
– И бросить вызов вам. Я удивлена, что он осмелился на такое. Слишком много людей пропало в последнее время.
– К общему ликованию тех, кто избежал этой участи. Но ты не станешь помогать исчезнуть и ему, детка.
Теперь, когда Робеспьер был мертв, за право контролировать тайную полицию разгорелась нешуточная борьба. Три ночи подряд Мадам уходила из дома одна и возвращалась лишь под утро с выражением торжества на лице. Однажды она пришла забрызганная кровью. Некоторые из пропавших недавно людей были ее заклятыми врагами.
– Я буду предельно осторожна, мадам. Завтра у меня свободный день, да и с пистолетом я управляюсь мастерски.
– Мне известно твое мастерство. Но в этом деле я тебе потворствовать не стану. – Возражение было высказано мягко, но решительно. – А теперь взгляни. – Мадам взяла со стола письмо и некоторое время внимательно смотрела на него. – Его уже открывали. Вот здесь еле заметная трещинка на печати. Леблан чересчур уж высокомерен. Полагаю, он нашел себе нового покровителя.
– Почему