Искушение и соблазн. Сьюзен Джи Хейно

Читать онлайн.
Название Искушение и соблазн
Автор произведения Сьюзен Джи Хейно
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-271-46013-5



Скачать книгу

подняв бровь, он посмотрел ей в глаза и усмехнулся. Господи помилуй, выходит, эти джентльмены нарочно затащили ее сюда, чтобы, как они думали, открыть глаза ее «мужу»!

      Разозлившись, она вскочила на ноги. Бог свидетель, она не намерена слушать их оскорбления! И участвовать в их игре она тоже не станет!

      – А вот это уже не ваше дело! – крикнула она. – Я ушла оттуда… и с вами я не пойду! Ни с одним из вас!

      Мисс Сент-Клемент, похоже, была оскорблена не меньше Софи.

      – Оставьте ее в покое! – Выскочив из-за стола, она, словно разъяренная фурия, набросилась на опешивших джентльменов. – Разве мало она настрадалась из-за таких, как вы? Как вам не совестно! Держите свои грязные мыслишки при себе! И не спешите с обвинениями!

      Лорд Растмур попытался было что-то сказать, но не тут-то было. Мисс Сент-Клемент замахнулась и со всей силы двинула его кулаком в челюсть. Не ожидавшая ничего подобного Софи от удивления лишилась языка. Лорд Растмур отлетел в сторону, повалился на лорда Линдли и сшиб его с ног. Оба джентльмена, опрокинув стулья, с грохотом рухнули на пол. Стол отлетел в угол, в другом углу съежилась Софи. Обхватив руками голову, она молила Бога, чтобы выйти живой из этой передряги.

      Ради всего святого… что заставило мисс Сент-Клемент сотворить такое?! Господи, неужели она забыла, что ей придется иметь дело с двумя оскорбленными мужчинами? Правда, ее выходка, похоже, возымела действие. Оба джентльмена на время вышли из строя, и путь к отступлению оказался свободен.

      – Бежим, Софи! – крикнула актриса, схватив Софи за руку. – Почтовая карета еще стоит во дворе. Давай выбираться отсюда!

      Но прежде чем кто-то из них успел сделать хотя бы шаг, раздался оглушительный треск, окно разлетелось вдребезги, и осколки стекла брызнули в разные стороны. Софи пронзительно завизжала… и мисс Сент-Клемент тоже, она могла бы поклясться в этом. Стул, валявшийся на полу между Линдли и Растмуром, внезапно треснул, и в воздух полетели щепки.

      Боже милостивый, что же это такое?! Неужели в них стреляют?!

      – Ложись! – заорал Линдли. Одним движением перевернув массивный дубовый стол, он придвинул его к окну, чтобы защититься от пуль. Не бог весть что, но все-таки, мысленно одобрила его действия Софи.

      Не заставив себя упрашивать, она плюхнулась на пол, поспешно укрылась за этой импровизированной баррикадой и на всякий случай прикрылась сверху стулом. Мисс Сент-Клемент скорчилась рядом, но ощущение было такое, что она разом забыла о Софи. Похоже, безопасность лорда Растмура беспокоила ее куда больше, чем ее собственная.

      А джентльмены между тем не теряли времени даром. Убедившись, что второго выстрела не последовало, они вскочили на ноги. Велев женщинам оставаться на полу, Линдли приказал Растмуру бежать к задней двери, пока сам он проверит переднюю. Софи недовольно скривилась. А что, если убийца это предвидел? Что, если он прячется где-то снаружи, только и дожидаясь, когда намеченная жертва высунет голову за дверь? Боже милостивый… да ведь тот, кто охотится на лорда Растмура, не задумываясь пристрелит