Искушение и соблазн. Сьюзен Джи Хейно

Читать онлайн.
Название Искушение и соблазн
Автор произведения Сьюзен Джи Хейно
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-271-46013-5



Скачать книгу

починили. Было ясно, что ночевать им придется здесь.

      В комнате царил полумрак, и Линдли не сразу смог разглядеть лица посетителей. Время близилось к вечеру, смеркалось, однако никто, похоже, не спешил зажечь лампы. Пропустив Растмура вперед, Линдли поискал взглядом свободный стол желательно неподалеку от выхода – на тот случай, подумал он, если ситуация обернется так, что им вдруг придется удирать.

      И тут его взгляд упал на молодую чету, сидевшую за одним из столов. Линдли мгновенно узнал обоих. Ну и ну, мисс Даршо и ее «новоиспеченный супруг», мысленно ахнул он.

      Похоже, она заметила его в ту же минуту. Глаза у девушки стали круглые, потом в них метнулся страх. Линдли заметил, как она одними губами произнесла его имя. Актриса вздрогнула, резко обернулась, и удивление, написанное у нее на лице, мгновенно сменилось ужасом.

      Линдли отступил в сторону, давая Растмуру возможность увидеть обеих девушек. Взгляд его приятеля немедленно остановился на лице мисс Даршо. Линдли нисколько не сомневался, что тот ее заметит. Впрочем, как и любой мужчина на его месте, мысленно добавил он. Несмотря на пыльное и помятое платье и усталость в глазах, Софи выглядела очаровательно. Даже синяк почти исчез. Что ж, тут Фитцгелдеру до нее не добраться, с удовлетворением отметил Линдли.

      Забыв о Линдли, Софи уставилась на Растмура. Потом перевела взгляд на своего «супруга», снова на Растмура – и так несколько раз. Странно… почему ее приятельница вдруг побледнела до синевы и выглядит так, словно вот-вот грохнется в обморок, гадал Линдли. И что означает эта понимающая усмешка на губах мисс Даршо? Может, она улыбается Растмуру? Вряд ли, решил он, скорее всего ей просто не по себе от того, что тот беззастенчиво таращится на нее.

      А Растмур действительно не мог отвести от нее глаз. Почему, черт возьми, этот мерзавец уставился на Софи так, словно впервые в жизни увидел женщину, вдруг разъярился Линдли. Проклятие, что он себе вообразил?!

      Линдли решил, что самое лучшее будет сразу положить этому конец.

      – Боже мой, кого я вижу? Мистер и миссис Клеммонс! – воскликнул он, решительно направившись к ним. – Ну, неудивительно ли, что мы встретились именно здесь? Если бы я знал, что вы едете сюда, я бы предложил вам место в своей карете.

      Обе дамы, казалось, были в растерянности. Первой пришла в себя мисс Даршо.

      – У нас внезапно изменились планы, – пискнула она. – Не так ли, мистер Клеммонс?

      – Эээ… да, – пролепетала актриса, стараясь придать своему голосу сходство с мужским. Видимо, актерским дарованием ее Бог не обидел, потому что у Растмура, похоже, не возникло ни малейших подозрений. К тому же ему было не до нее – он продолжал пожирать глазами мисс Даршо. Черт бы его побрал!

      – Ах, совсем забыл, простите! – спохватился Линдли, решивший, что пора положить этому конец. Возможно, Растмур еще не заметил поразительного сходства между Софи и леди Дэшфорд. Необходимо его предупредить, и лучше всего сделать это сейчас. – Совсем забыл вас представить.