Cudna mieszczka. Gomulicki Wiktor Teofil

Читать онлайн.
Название Cudna mieszczka
Автор произведения Gomulicki Wiktor Teofil
Жанр Повести
Серия
Издательство Повести
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

id="n20">

20

belweder, belwederek (z wł.) – dosł.: piękny widok; tu: balkon z widokiem na okolicę. [przypis edytorski]

21

korab – statek. [przypis edytorski]

22

surmacz (daw.) – trębacz; por. surma: trąbka alarmowa. [przypis edytorski]

23

ave (łac.) – bądź pozdrowiony/pozdrowiona. [przypis edytorski]

24

instrumenta – daw. forma N.lm; dziś: instrumenty. [przypis edytorski]

25

rzekę – dziś: mówię; por. czas. rzec. [przypis edytorski]

26

tokaj – białe, deserowe wino węgierskie. [przypis edytorski]

27

Waścin – pański; por. Waść, tj. Wasza Miłość, daw. zwrot grzecznościowy. [przypis edytorski]

28

kalumnia – oszczerstwo; fałszywe oskarżenie. [przypis edytorski]

29

szmekier (z niem.) – daw. pracownik służb celnych, poszukujący towarów pochodzących z przemytu. [przypis edytorski]

30

czerwieńce – czerwone złote. [przypis edytorski]

31

varietas delectat (łac.) – rozmaitość bawi. [przypis edytorski]

32

petercyment – rodzaj słodkiego wina hiszpańskiego; nazwa od imienia i nazwiska Pedra Jiméneza. [przypis edytorski]

33

dolce (wł.) – słodkie. [przypis edytorski]

34

mało-wiele – trochę. [przypis edytorski]

35

siła (daw.) – dużo, mnóstwo. [przypis edytorski]

36

gaszek – kawaler, chłopak. [przypis edytorski]

37

wycackany – wypielęgnowany, wymuskany. [przypis edytorski]

38

małmazja – słodkie wino. [przypis edytorski]

39

sinior (wł. signor) – pan. [przypis edytorski]

40

donna (wł.) – pani. [przypis edytorski]

41

łgać – kłamać; tu: forma 3.os.lp: łżesz. [przypis edytorski]

42

na pohybel – na zgubę; pohybel: szubienica, rusztowanie, na którym wieszano skazańców. [przypis edytorski]

43

wyżnik – w grze w karty: starsza karta, najczęściej trzecia co do ważności: rycerz, walet, jopek. [przypis edytorski]

44

kozerny – odpowiedni; wyżnik kozerny: najstarsza figura w grze karcianej zw. mariaszem, pamfil. [przypis edytorski]

45

Myszkowski Zygmunt (1562–1615) – marszałek wielki koronny (od 1603 r.) na dworze króla Zygmunta III Wazy; popierał politykę wzmocnienia władzy królewskiej w Polsce. [przypis edytorski]

46

Bobola Andrzej (1591–1657) – jezuita, kaznodzieja, zajmował się nawracaniem wyznawców prawosławia na katolicyzm; sprawował liczne funkcje kościelne; autor tekstu ślubów lwowskich króla Jana Kazimierza (uznanie Matki Boskiej za Królową Polski 1.04.1656 r.). [przypis edytorski]

47

verba volant (łac.) – słowa ulatują. [przypis edytorski]

48

krzywy (daw.) – nieprzychylny, wrogi. [przypis edytorski]

49

Tyszkowicz Jan a. Iwan (zm. 1611) – także: Tyszkowic, Tyszkiewicz, Tyskiewicz; arianin, za odmowę złożenia przysięgi na Trójcę Świętą (arianie nie uznawali dogmatu o trzech osobach boskich) oskarżony o bluźnierstwo i herezję, torturowany (ucięto mu język, dłoń i nogę), skazany na karę śmierci i stracony; do odrzucenia apelacji powołującej się na tolerancję religijną zagwarantowaną przez konfederację warszawską z 1573 r. i wykonania wyroku przyczyniła się żona Zygmunta III Wazy, królowa Konstancja. [przypis edytorski]

50

pleczysty – o szerokich plecach, barczysty. [przypis edytorski]

51

czekan (z tur.) – broń ręczna, wąska siekierka a. młotek osadzony na długiej rękojeści. [przypis edytorski]

52

ad primum (łac.) – po pierwsze. [przypis edytorski]

53

ad secundum (łac.) – po drugie. [przypis edytorski]

54

pereat (łac.) – niech zginie. [przypis edytorski]

55

a l'assassino (wł.) – na mordercę (przekleństwo). [przypis edytorski]

56

niewarteś – nie jesteś wart. [przypis edytorski]

57

pierzchnęły – dziś popr.: pierzchły. [przypis edytorski]

58

plecyma – dziś popr.: plecami. [przypis edytorski]

59

hareszt – areszt. [przypis edytorski]

60

pogarnąć się – tu: zbliżyć się. [przypis edytorski]

61

muszkiet (z fr.) – ciężka strzelba lontowa, gładkolufowa, ładowana odprzodowo. [przypis edytorski]

62

kluć – pika, dzida. [przypis edytorski]

63

darda (z fr.) – pika zakończona metalowym grotem. [przypis edytorski]

64

kierezja – długie ubranie sukienne, sukmana. [przypis edytorski]

65

benissime (łac.) – doskonale. [przypis edytorski]

66

Ajaks – imię greckiego bohatera wojny trojańskiej, znanego z Iliady Homera. [przypis edytorski]

67

zasłoniony – dziś popr.: zasłonięty. [przypis edytorski]

68

przetrząśniono – dziś popr.: przetrząśnięto. [przypis edytorski]

69

kuna – żelazna klatka umieszczona na rynku, w której zamykano za karę drobnych przestępców, wystawiając ich na publiczne zniewagi. [przypis edytorski]

70

trefiony – wymyślnie uczesany, wypielęgnowany. [przypis edytorski]

71

maścić – smarować, nacierać. [przypis edytorski]

72

sczeznąć – umrzeć, zginąć. [przypis edytorski]

73

silentium (łac.) – cisza. [przypis edytorski]

74

crimen lesae