Название | Кого навестит удача |
---|---|
Автор произведения | Анна де Пало |
Жанр | Короткие любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Короткие любовные романы |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-227-04015-2 |
Мужчина засмеялся, оценив ее остроумие, и его интерес только усилился.
– Не думаю, что ты сможешь угадать правильный ответ.
Пия подыграла:
– А разве нужна подсказка? Разве обаяние не дает желаемого ответа?
Сложно было определить его акцент. Однако Пия была уверена, что уловила нотку языка Британии.
– Хм, это зависит от многого, – задумался он, потирая подбородок и снова демонстрируя ямочку на щеке. – Ты пришла сюда одна или с кем-то?
– Я здесь с коллегой по работе, Корнелией, но, похоже, потеряла ее в этой толпе.
– Отлично, значит, я смогу быть настолько обаятельным, насколько умею. Начнем с имени. Женщина, столь прелестная и чарующая, как ты, не может носить иное имя, нежели… – спросил он и приподнял бровь.
Пия не смогла сдержать улыбку:
– Пия Ламли.
– Пия, – повторил он.
От звука ее имени, слетевшего с его губ, кожа Пии покрылась мурашками. Он назвал ее прелестной и чарующей. Это мужчина ее мечты…
– Джеймс Филдинг, – в ответ представился он. Бармен подал напитки. Джеймс протянул ей «Космополитан» и взял свой мартини. – За тебя, – сказал он, коснувшись стекла ее бокала своим.
Она сделала маленький глоток. Напиток оказался крепче, чем она привыкла. Пии больше нравилось светлое пиво или фруктовый коктейль. Но ей хотелось казаться искушенной и опытной. Пия подозревала, что Джеймс привык обольщать женщин.
Джеймс кивнул в сторону пустующего столика в углу неподалеку:
– Не желаешь присесть?
– Спасибо, – кивнула она.
Пока Пия наблюдала за тем, как Джеймс садится рядом, небольшое волнение охватило ее. Он действительно хотел продолжить их знакомство? Она была рада этому. За ней ухаживало не так уж много мужчин. Пия не считала себя уродиной, просто она была невысокого роста и скорее скромная, нежели бойкая и самоуверенная. Такие не сразу привлекают внимание мужчин.
Он взглянул на нее с улыбкой, играющей на губах:
– Ты недавно в Нью-Йорке?
– Смотря что ты подразумеваешь под «недавно», – ответила она. – Я здесь уже несколько лет.
– И попала в Нью-Йорк из сказки под названием…
Она засмеялась:
– «Золушка» конечно же. Я же блондинка!
Его улыбка стала шире.
– Конечно же.
Его рука лежала на спинке сиденья, и он коснулся пальцами кончиков ее локонов.
– Замечательный оттенок, – промурлыкал он, – золото, сплетенное из колосков пшеницы и лучей солнца.
Пия взглянула ему в глаза. Ей показалось, она может часами изучать восхитительную смесь оттенков этих глаз цвета ореха.
– Хорошо, Пия, – продолжил он своим приятным и глубоким голосом. – Позволь, я угадаю: ты актриса Бродвея, бизнес-леди с Уолл-стрит, твой конек – мода или реклама?
– Ничего из вышеперечисленного.
Его брови поднялись.
– Я еще ни разу не терпел такую неудачу.
– Ни разу? – спросила она с поддельным