Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу. Клайв Льюїс

Читать онлайн.
Название Хронiки Нарнії. Повна історія чарівного світу
Автор произведения Клайв Льюїс
Жанр Героическая фантастика
Серия
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 1950
isbn 978-617-12-7552-2



Скачать книгу

разом кинулись до неї, запитуючи, що трапилось.

      – Е-е-е… я, виявляється, сиджу, притулившись спиною до дерева, – приголомшено мовила та. – І, тільки подивіться, тут начебто розвиднюється…

      – І справді, – здивувався Пітер, – лише подивіться туди… й он туди! Навколо нас самі дерева! Оце так-так, а сам я, виходить, розсівся на сніговому заметі. Куди ж ми потрапили, як не в той дивний ліс, про який нам розповідала Люсі!

      Помилки бути не могло – дітлахи навіть закліпали очима від світла зимового дня. Позаду на гачках висіли шуби, а попереду стояли засніжені дерева.

      Пітер обернувся до Люсі.

      – Вибач, що одразу не повірив тобі, – сказав він. – Дай-но руку – миритися!

      – Миримось! – вирішила більше не ображатися Люсі, і на знак миру вони потисли одне одному руки.

      – А що далі? – запитала Сьюзан. – Що нам робити далі?

      – Як що? – здивувався Пітер. – Ходімо в розвідку!

      – Бр-р! – пробурмотіла Сьюзан, пританцьовуючи на місці. – Яка ж тут холоднеча! Може, вдягнемо шуби? Що ж їм, дарма висіти?

      – Вони ж не наші, – заперечив Пітер.

      – Ніхто не зважатиме, – розсудила Сьюзан. – Ми ж не збираємося виносити їх із будинку. Більш того, ми навіть не винесемо їх із шафи.

      – Якось не подумав, Сью, – погодився Пітер. – А й справді, якщо подивитися з цього боку, ніхто не звинуватить нас у тому, що ми взяли ті шуби без дозволу, якщо ми не винесемо їх із шафи. А ця країна, як я розумію, теж є у шафі, отже, поки ми у шафі, ми можемо розпоряджатися шубами на власний розсуд.

      Так вони і зробили. Шуби були занадто великими, аж до самісіньких п’ят, та нагадували королівські мантії. Дітям одразу стало тепло, і, роздивившись одне одного, вони вирішили, що ті вбрання їм дуже личать та й більше пасують до навколишньої природи.

      – Можемо вдати з себе північних дослідників, – запропонувала Люсі.

      – Нам і удавати не треба – на нас і без того чекають захопливі пригоди, – усміхнувся Пітер, який уже прямував до лісу. Похмуре небо над головою вкривали чорні хмари, провіщаючи черговий снігопад.

      – Послухайте, – несподівано озвався Едмунд, – коли ми збираємося вийти до ліхтарного стовпа, нам потрібно звернути лівіше! – На якусь мить він забув, що мав прикидатися, наче він тут уперше. Щойно ті слова вилетіли з його вуст, він прикусив язика, та було вже запізно – усі зупинилися та витріщили на нього очі, а Пітер навіть присвиснув.

      – Виходить, ти БУВАВ тут раніше, – промовив він, – виходить, то не Люсі казала неправду – то ти збрехав.

      Запала мертва тиша.

      – Жоден звір лісовий… Жоден плазун найотруйніший… не вчинив би так із ближнім своїм, – почав був Пітер, а там – махнув рукою та змовк.

      Сказати і справді було нічого, і вони всі вчотирьох мовчки пішли далі; лише Едмунд плентався позаду та буркотів собі під ніс:

      – Ви ще пошкодуєте, пихаті самовдоволені дурники.

      – Куди саме ми, до речі, прямуємо? – поцікавилася Сьюзан, хоча б для того, щоб змінити тему.

      – Мені здається, вести нас повинна Люсі,