Название | Белый, красный, черный, серый |
---|---|
Автор произведения | Ирина Батакова |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-91627-235-2 |
– Странно, – шепчет Рита после отбоя. – Почему Воропай не попался? Значит, он не такой, как другие невидимки…
– Угу, – говорю.
– Что «угу»? Так он преступник, значит! Враг. Обучен как-то обходить систему…
– Он просто рептилоид, это всем известно. Инопланетянин.
– Или андроид? – подхватывает Рита, не замечая в моем голосе ойланзы.[12] – Знаешь, говорят, во всяком коллективе есть внедренный киборг, машина, неотличимая от человека.
– Для машины он слегка психованный, тебе не кажется?
– В том-то вся и соль, а? Чтоб никто не догадался.
– Байки это все, – я отворачиваюсь к стене.
– Ну, ты зануда… Что с тобой случилось? Будто подменили.
Молчит минуту.
– Скажи по-честному. Ты злишься на меня из-за Юрочки? Он ведь нравился тебе, да? Динка? Э-эй!.. Ну, точно… Так я и знала. Слышь, но разве я виновата, что все в меня влюбляются… Что мне? Паранджу носить? Ну?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Как ты? (чеч.).
2
Сом – тысяча рублей (сленг, чеч.).
3
Петар – квартира (сленг, чеч.).
4
Кохры – члены Коммунистическо-христианской партии молодежи (сокр. КОХР) – все ученики приходских школ, достигшие 14-ти лет.
5
Комусы – члены Коммунистическо-мусульманской партии молодежи (все ученики медресе, достигшие 14-ти лет).
6
Чеченский: «это правильно».
7
Тюн (сленг) – красавчик (от кит. – красивый, блестящий, выдающийся, изящный).
8
Любовь (чеч.).
9
Дихкина (сленг.) – третий лишний. Ненужная, но необходимая на свидании подруга любимой девушки, которая своим присутствием обеспечивает молчание светляков (от чеч. дихкина – связывающий, связанный).
10
Трансплантация клонированных внутренних органов репродуктивной системы
11
Сокр. от «доттаг» (чеч.) – друг.
12
Ойланза (сленг от чеч.) – легкомыслие, ирония, стеб, легкость, несерьезность.
12
Ойланза (сленг от чеч.) – легкомыслие, ирония, стеб, легкость, несерьезность.