Вуду по-берендейски. Татьяна Валентиновна Супельняк

Читать онлайн.
Название Вуду по-берендейски
Автор произведения Татьяна Валентиновна Супельняк
Жанр Русское фэнтези
Серия
Издательство Русское фэнтези
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

      – В следующий раз поищи себе другой бесплатный ключик! А сегодня с тебя причитается батон «Докторской» колбасы, поняла, эксплуататорша?

      – Да поняла я, поняла, – пробормотала я, все еще находясь между сном и явью. – Будет тебе «Докторская».

      Мне было трудно дышать, в носу ужасно щекотало – наверное, попала пыль. Я от души чихнула и открыла глаза. На груди, облизываясь, сидел Соломон, в его круглых зеленых глазах плескались любопытство, ожидание и… жадность.

      – Знаешь, прибавь все-таки еще полкило «Останкинской», – промурлыкал он.

      До сих пор не замечала, что разговариваю во сне, иначе кто-нибудь из родственников просветил бы. Но в этот раз я, похоже, озвучила наяву все, что увидела во сне, а хитрец Бай немедленно извлек выгоду из ситуации, не очень-то вникая, за что, собственно, ему обломилось такое счастье?

      – Вот когда откроешь замочек, тогда и получишь свою колбаску, – я бесцеремонно спихнула кота на пол. Но тот не угомонился и продолжал торговаться:

      – Все равно давай и ту, и другую. И еще полкило сосисок – больше не осилю. И можно без соуса – его, так уж и быть, оставь себе.

      – Жадина-говядина-соленый огурец, на полу валяется, никто его не ест! – Я так рассердилась, что неожиданно вспомнила подзабытую детскую дразнилку. – Ты бы хоть поинтересовался, за что именно тебе полагается награда?

      – А я и так знаю, что в скором времени совершу какой-нибудь героический поступок – это у меня в крови! – беспечно отозвался Бай. – Давай лучше заранее обговорим условия нашей сделки: чем и когда ты меня отблагодаришь – это будет справедливо. Согласна, Елена Привередливая? – Не кот, а воплощение «вопиющей скромности», помноженной на практичность и самоуверенность – мне такому еще учиться и учиться.

      Наскоро умывшись, я присоединилась к завтракающим друзьям, продолжая раздумывать над странным сном. Ребята веселились, бурно обсуждая предстоящий визит к великанам и способ исцеления тамошней Несмеяны, которую, по сведениям Рослава, на самом деле звали Орианой.

      – Красивое имя, – оценила я. – А еще какая-нибудь информация имеется?

      – Совсем немного, – Рослав прервался, чтобы удовлетворить мое любопытство. – Правитель Октавиандр – вдовец и души не чает в единственной дочери, которая росла совершенно нормальным ребенком. Но с некоторых пор веселая, жизнерадостная и открытая девочка разительно переменилась: то ли ее и впрямь сглазили, то ли начали проявляться генетические дурные наклонности по материнской линии. Вот с того самого момента в стране и начало твориться непонятно что: ворота всегда на запоре, при дворе никого не принимают. А еще ходят слухи, что папаша на почве постоянных капризов дочери и преподносимых ею неприятных сюрпризов (каких именно – тайна за семью печатями!) стал страшно мнительным: ему всюду мерещатся шпионы и заговоры – оттого-то всех послов дружественных иностранных держав и выслали вон.

      – Ну и как же мы попадем в город, минуя запертые ворота, а потом – во дворец, не говоря уж об аудиенции у Октавиандра?