Вуду по-берендейски. Татьяна Валентиновна Супельняк

Читать онлайн.
Название Вуду по-берендейски
Автор произведения Татьяна Валентиновна Супельняк
Жанр Русское фэнтези
Серия
Издательство Русское фэнтези
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

ладошки вытирали с моих щек соленые струйки. – А то я тоже заплачу-у-у…

      – Ты мне только скажи, кто тебя обидел, я его поколочу-у-у… – всхлипывал рядом другой – мальчишечий, тоже, кстати говоря, довольно знакомый.

      Осмелев, я приоткрыла глаза, но сразу же зажмурилась: этих склонившихся надо мной мальчика и девочки никак не могло быть рядом – они заживо сгорели на моих глазах – разве так бывает? Может быть, я тоже умерла вместе с ними, мелькнула спасительная мысль. Сдерживаемые рыдания прорвались из груди и хлынули наружу.

      – Я ничего не успела сделала-а-ать… – больше не стесняясь, я заревела в полный голос.

      – Ну-ну, перестань, Аленушка! – присевший на корточки Иван сочувственно погладил меня по волосам. – Досталось тебе, маленькая моя! Но ты ведь уже поняла, что ничего страшного не произошло, и все в полном порядке, правда? – Он разговаривал со мной, как когда-то в детстве – будто я все еще была несмышленой пятилетней девчушкой, которой он вытирал слезы и сопливый нос – от этого становилось спокойнее и одновременно… еще обиднее, так что я продолжала жалобно подвывать и всхлипывать. – Тогда почему ты плачешь? – немного помолчав, чтобы я успела «переварить» услышанное, совершенно другим тоном спросил брат.

      – Как это, почему? – возмутилась я, села, с трудом разлепила мокрые ресницы и… остолбенела: рядом, размазывая по щекам слезы, как я сама пару минут назад, в два голоса заливались плачем Соня и Дима.

      – А вы-то почему ревете, медвежата? – Иван, потеснив меня, устроился рядом и посадил детей на колени.

      – Нам тетю Лену жалко-о-о! – рыдали те.

      – Ничего не понимаю, – немного отдышавшись, заявила я. – Ни-че-го-шень-ки! Обвела комнату затуманенным взглядом и энергично поморгала, возвращая ему резкость.

      Кроме вышеперечисленных, в поле моего зрения попали еще трое: тетя Агата, абсолютно спокойно взирающая на происходящее, вездесущий Соломон и еще одна… я – только одетая и причесанная по-другому.

      Перехватив мой удивленный взгляд, Иван пристроил всхлипывающих малышей рядом с сидевшей на противоположной скамье матерью и за руку подвел ко мне мою… копию.

      – Познакомься, это Лада, дочь князя Берендея.

      – Здравствуй, Лелечка, – заговорила княжна. – Я сразу догадалась, что мы с тобой родственницы, хотя и дальние! – Она присела рядом и обняла меня за плечи и сразу же перешла к делу, что пришлось мне по душе. – Правда же, мы похожи?

      Девушка так искренне радовалась этому факту, требуя от присутствующих немедленного его подтверждения, что я невольно улыбнулась ее детской непосредственности. Показалось даже, будто мы с новоявленной сестрой знаем друг друга с раннего детства: схожая манера общения с собеседниками свойственна и мне самой – не терплю лишних расшаркиваний.

      Я исподтишка, но с возрастающим удовольствием рассматривала свою двойняшку, теребившую кончик перекинутой на грудь длинной косы. Нравился ее просторный желтый сарафан с маками по подолу (похожий орнамент однажды использовала