Название | Бить будет Катберт. Сердце обалдуя. Лорд Эмсворт и другие (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Пелам Вудхаус |
Жанр | Классическая проза |
Серия | |
Издательство | Классическая проза |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-271-41675-0 |
– Тебе не выиграть.
– Пфу! – ответил Артур.
Конечно, Артур мог быть более красноречив, но он переживал трудные времена.
Руперт Бейли робко подошел ко мне.
– Я ухожу домой, – сообщил он.
– Еще чего, – ответил я. – У тебя официальные полномочия. Ты на посту. Да и что может быть прелестней утренней прогулки?
– Черт бы побрал эту прелестную утреннюю прогулку! – раздраженно ответил Бейли. – Я хочу назад, к цивилизации. На мне уже можно делать раскопки!
– У тебя слишком мрачный взгляд на вещи. Подумаешь, немного запылился.
– Да я был похоронен заживо! Ладно, это еще ничего. Но терпеть Ральфа Бингема выше моих сил.
– А что Ральф? Плохая компания?
– Компания! Я с третьей попытки выбираюсь из канавы, а что делает этот тип? Зовет полюбоваться на его чертов удар «железкой»! Ни капли сочувствия! Только о себе и думает. Упроси своего сдаться. Ему не выиграть.
– Не принимается. Мало ли что произойдет до Роял-сквер.
Никогда еще пророчество не исполнялось так быстро. Внезапно дверь вудфилдского гаража распахнулась и выехал небольшой автомобиль. За рулем сидел чумазый молодой человек в свитере. Он отогнал машину на дорогу, вылез и вернулся в гараж. Там он начал кричать на кого-то – слов мы не разобрали, а автомобиль тем временем урчал и пыхтел у тротуара.
Я был увлечен разговором с Рупертом Бейли, поэтому не придал значения тому, что мир потихоньку просыпается. И тут раздался хриплый победный вопль Артура Джукса. Обернулся – а его мяч лежит прямехонько в кабине. Сам Артур стоит, размахивая нибликом, и приплясывает посреди фервея:
– Что вы теперь скажете о движущихся препятствиях?
Тут вышел молодой человек в свитере с гаечным ключом.
Артур подскочил к нему.
– Пять фунтов, если довезете меня до Роял-сквер, – сказал он.
Не знаю, каковы были планы молодого человека на то утро, но я поразился услужливости и быстроте, с которой прошел их пересмотр. Думаю, вы тоже замечали, что здоровый крестьянский дух нашей любимой родины откликается на предложение пяти фунтов как на зов боевой трубы.
– Садитесь, – сказал молодой человек.
– Прекрасно! – воскликнул Джукс.
– Каков умник, – проговорил Ральф Бингем.
– Да, я такой, – ответил Артур.
– Тогда, может, расскажешь, как собираешься выбить мяч из машины, когда приедешь на место?
– Разумеется, – ответил Артур. – Сбоку на автомобиле ты можешь заметить чрезвычайно удобную ручку. Если ее повернуть, откроется дверь. Один удар – и мяч снаружи.
– Понятно, – проговорил Ральф, – а я и не подумал.
Что-то странное слышалось в голосе, когда он произносил эти слова. Какая-то подозрительная кротость, словно в рукаве припрятан козырь. Артур нетерпеливо позвал меня, и мы поехали. Он был в превосходном расположении духа. Водитель заверил, что эта машина – его собственная, что у соперника нет шансов нанять другой автомобиль, а у того, что остался