Название | Смерть леди Далгат. Исчезновение дочери Уинтера |
---|---|
Автор произведения | Майкл Салливан |
Жанр | Детективная фантастика |
Серия | Хроники Рийрии |
Издательство | Детективная фантастика |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-17-118224-3 |
При первой встрече с леди Далгат он не увидел женщину. А увидел скопление предположений, которые сплел по пути в Маранон. На сей раз взглянул по-настоящему – и обнаружил красавицу. Стройную, высокую, комфортно чувствующую себя в собственном теле – Шервуд не ошибся насчет осанки и уверенности. Леди Далгат просто сидела за столом – но сидела прямо, скрестив лодыжки. Писала пером, и движение ее кистей и предплечий…
– Вы явились убить меня? – спросила она, не оборачиваясь.
Ройс проскользнул в окно и уселся на подоконник, свесив ногу над свернутым ковром, который покрывал половину пола.
– Нет. Почему вы так решили?
Леди Далгат отложила перо и повернулась к нему, опершись рукой о спинку кресла. Длинные волосы закрывали один глаз и падали на плечо. За ее спиной уютно мерцала свеча.
– Потому что никто не нанимает убийцу, чтобы всего лишь спланировать убийство. Кто нанял вас, чтобы убить меня? Епископ Парнелл или лорд Фокс?
Она знает!
– Вообще-то они действительно наняли меня, но лишь для того, чтобы предоставить им план.
– Который они приведут в исполнение?
Ройс пожал плечами:
– Возможно.
То, насколько он ошибся в этой аристократке, потрясало основы мироздания. Он и прежде ошибался, но почти всегда переоценивал своих противников. На сей раз счел жертву беззаботным, нерадивым, рассеянным ребенком – и спутал лису с курицей.
– Раз уж вам известно, кто замышляет ваше убийство, почему вы не приняли меры?
– Господин Мельборн, верно? Править королевством не означает иметь неограниченную власть. Возьмем, к примеру, церковь Новрона, главного инициатора моей кончины. Убрать кого-либо из священников не в моей власти. Они – не мои подданные. Только король может издать такой запрет, а он не будет этого делать. И потому я здесь, в прямом смысле с убийцей на подоконнике.
– Однако, судя по всему, вы нисколько не напуганы.
Леди Далгат повела плечами, стряхивая волосы.
– Вы только что сказали, что не собираетесь убивать меня.
– И вы поверили слову убийцы?
– Может, я просто не боюсь смерти.
– Смерти боятся все.
– Сказал палач. Однако вы сделали ее своей работой.
– Она была моей работой в прошлом, – уточнил Ройс и удивился, зачем он это сказал. Для нее это не имело значения и для него тоже не должно было иметь. – Кроме того, люди не боятся смерти как таковой, они боятся своей смерти.
– Значит, вы больше не убийца?
– Я больше не убиваю сам.
– А, – кивнула она. – Теперь вы просто консультируете других.
– Это необычный заказ.
– Вне всяких сомнений. – Леди Далгат откинула волосы с лица и внимательно посмотрела на Ройса. – И как бы вы меня убили?
Она провоцировала его, пыталась вывести из равновесия. Ей очень нравилось нападать и наблюдать, как он отступает.
– Я бы перерезал вам горло во сне.
– Вы бы пробрались сюда, пока я лежала бы