Приключения на острове Скай. Александр Лихалат

Читать онлайн.
Название Приключения на острове Скай
Автор произведения Александр Лихалат
Жанр Исторические приключения
Серия
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

увидел вдали на площади толпу, окружившую пастора. Присмотревшись, горец понял, что горожане собрались на проповедь и которая, судя по-всему только что закончилась. Он решил перехватить тана до того, как он успеет уйти с площади и ускорил шаг.

      -– Фергус!

      Красавчик Чарли потянулся и, зевнув, поднялся с кресла. Ему уже давно надоело сидеть на одном месте в ожидании вестей от Робина. Хотелось по-скорее уже покинуть замок и он решил, что не мешает прогуляться.

      –– Я здесь, Ваше Высочество! – произнёс Фергус, входя в кабинет.

      –– Фергус, я пойду прогуляюсь до таверны. Заодно послушаю, что говорят горожане.

      –– Это может быть опасным, Ваше Высочество. Солдаты в последнее время стали очень подозрительны. Не лучше ли дождаться Робина и Падди?

      Карл Эвард покачал головой:

      –– Я устал ждать. Эти протестанты воображают, будто они хозяева положения. Я им докажу, что они ошибаются. И не переживай: я буду осторожен. – с этими словами Карл Эдвард Стюарт вышел из комнаты, направившись к выходу.

      Фергус задумался. Это был риск. Его могут легко арестовать солдаты из замкового гарнизона. В то же время в лицо его никто не знает и если молодой человек не наделает глупостей, то всё обойдётся. И всё-таки необходимо подстраховаться на случай провала. У бывалого горца родился смутный план. Он быстро собрался и пошёл следом за Молодым Претендентом, стараясь не попадаться последнему на глаза.

      8

      Прихожане начали расходиться, едва закончилась месса. Площадь быстро пустела. Норман Маклауд засобирался обратно в замок, но доктор Ливси остановил его на полпути:

      –– Ваша светлость, можно вас на пару слов?

      Тан остановился на полушаге и, развернувшись, ответил:

      –– Слушаю вас, сэр!

      Ливси откашлялся и заговорил:

      –– Я полагаю, нам следует ввести некоторые профилактические меры, чтобы не допустить распространения заболеваний в городе.

      –– У вас есть конкретные предложения доктор? – спросил заинтригованный тан.

      –– Да, ваша светлость. Во-первых…

      Ливси не успел закончить фразы. К ним подошёл горец, по тартану которого, как определил тан, можно было судить о его принадлежности к клану МакДональдов. Горец выглядел мирно, но стоявший рядом с доктором сержант недвусмысленно положил ладонь на рукоять своего пистолета. Опытный взгляд пришедшего остановился на Нормане.

      –– Здравствуйте, ваша светлость! – сказал горец. – Меня зовут Робин, я торговец.

      Тан выразительно кивнул, в знак приветствия, а Робин продолжал:

      –– Ваша светлость! Я здесь чтобы предложить вам выгодную сделку. Я могу поставлять прекрасные конфеты для нужд города и замка по самой низкой цене.

      Норман и Ливси переглянулись. Предложение выглядело слишком заманчивым. Тану показалось, что торговец что-то недоговаривает.

      –– Доктор, – обратился хозяин замка к Ливси, – вы можете гарантировать, что это безопасно? Особенно в условиях непрекращающегося