Брачная ночь с горцем. Керриган Берн

Читать онлайн.
Название Брачная ночь с горцем
Автор произведения Керриган Берн
Жанр Исторические любовные романы
Серия Шарм (АСТ)
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2017
isbn 978-5-17-114809-6



Скачать книгу

не знаю о Рено.

      – А я знаю. Так что запугать меня вам вряд ли удастся.

      Однако на всякий случай она сунула руку в сумку. Приятная тяжесть револьвера немного ее успокоила.

      Граф шагнул к ней – и Саманта мгновенно забыла о правиле, которое усвоила еще много лет назад. «Ни пяди не уступай врагу!» – гласило оно. Увы она уступила – сделала несколько шагов назад, чтобы сохранить расстояние между ними. Чтобы избежать его близости. Его прикосновений. И его дурманящего запаха, напоминавшего о глинистой почве и горных лесах.

      – Этих людей я привез с собой, чтобы с вами расплатиться, бонни. – Граф широким театральным жестом указал сперва на одного своего спутника, потом на другого. – Это мой поверенный, мистер Рой Маккензи. – Круглолицый добряк покраснел и поклонился. – А это – мой банкир Джон Дуглас.

      Тощий только фыркнул.

      Саманта фыркнула в ответ и проговорила:

      – Очень жаль, джентльмены, что вам пришлось проделать долгий путь напрасно.

      Она повернулась, собираясь уйти, но граф Торн снова схватил ее за локоть.

      – Если бы я хотел вас напугать, милая, вы сейчас дрожали бы от страха! – прошипел он, но тут же отпустил ее, причем на лице его было такое выражение, словно он сам себе удивлялся. – Я сделаю все возможное, чтобы уговорить вас продать землю. Вам придется убедиться, мисс Росс, что я все довожу до конца. – Теперь его глаза горели уже не угрозой, скорее обещанием чувственных наслаждений.

      – Очень мило с вашей стороны, – ответила Саманта, блеснув фальшивой улыбкой. Пусть этот парень красив, как сам дьявол, будь она проклята, если поддастся его чарам!

      Она-то знала, чего стоило такое очарование. И это знание досталось ей слишком дорогой ценой.

      – Кстати, мистер Сент-Джеймс…

      – Правильно обращаться ко мне «лорд Торн».

      «Торн, – мрачно подумала она. – Это означает «шип». Как ему подходит!»

      – Как скажете. Так вот…

      – Не я так говорю. Так говорит наша королева.

      – Ваша, но не моя! – фыркнула Саманта.

      Спутники графа дружно ахнули, и даже сам лорд Торн выпустил ее локоть, явно удивленный такой дерзостью.

      – Дорогая моя мисс Росс! – Поверенный сделал шаг вперед и продолжал приятным тенором, хотя говорил несколько в нос. – Так вот, мисс Росс, я знаю, что большую часть жизни вы прожили в Америке, а эта страна… гм… печально известна своим… э-э… неуважением к традициям. – Он украдкой взглянул на проходивших мимо пассажиров и заговорил тише: – Однако умоляю вас помнить: пока вы находитесь в пределах нашей империи, королева Виктория – действительно ваша королева. Вы обязаны подчиняться ей, парламенту и назначенным ими должностным лицам. Вы – подданная короны, а декларация неповиновения со стороны подданного короны даже в наше время считается государственной изменой.

      Саманта тяжко вздохнула. О черт! Всего две минуты, как сошла с поезда, и уже совершила государственное преступление!

      А кто виноват? Разумеется, лорд Торн, он же Шип, он же Заноза-в-заднице!

      До